RESPUESTA RÁPIDA
"In the street" es un adverbio que se puede traducir como "en la calle", y "on the street" es una frase que también se puede traducir como "en la calle". Aprende más sobre la diferencia entre "in the street" y "on the street" a continuación.
in the street(
ihn
thuh
strit
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
on the street(
an
thuh
strit
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. en la calle
Let's park on the street, and let's walk to the restaurant.Vamos a estacionarnos en la calle y caminemos al restaurante.
b. por la calle
I think I saw the missing dog on the street.Creo que vi el perro perdido por la calle.
a. en la calle
Your secret's out on the street. Joel told everyone.Tu secreto está en la calle. Joel se lo dijo a todo el mundo.
3. (sin hogar)
a. desamparado
Juliana spent a year on the street, playing music at the subway station.Juliana pasó un año desamparada, tocando su música en la estación del metro.