RESPUESTA RÁPIDA
"In order" es una frase que se puede traducir como "en orden", y "so that" es una frase que se puede traducir como "para que". Aprende más sobre la diferencia entre "in order" y "so that" a continuación.
in order(
ihn
 
or
-
duhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. en orden
List the books in order from most to least expensive.Hacer una lista de los libros en orden del menos caro al más caro.
b. ordenado
Ask the students to line up in order of height.Pide a los estudiantes ponerse en fila ordenados por altura.
a. para (preposición)
I went to the grocery store in order to buy some milk.Fui al supermercado para comprar leche.
a. ordenado (adjetivo)
Everything's in order inside your fridge! I'm impressed!¡Todo está ordenado adentro de tu refrigerador! ¡Me impresiona!
b. organizado (adjetivo)
You need to sort out this closet and put everything in order.¡Necesitas arreglar este armario y dejarlo organizado!
a. en orden
Everything's in order for our trip to Spain.Todo está en orden para nuestro viaje a España.
b. en regla
Check that all your papers are in order.Verifica que todos tus documentos estén en regla.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
so that(
so
 
thaht
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. para que
I will give you money so that you can buy me a ticket.Te voy a dar dinero para que me puedas comprar un boleto.
b. a fin de que
I want to get married so that we can start a new life together.Quiero casarme a fin de que podamos empezar una nueva vida juntos.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.