RESPUESTA RÁPIDA
"In front of" es un adverbio que se puede traducir como "delante de", y "opposite" es un adjetivo que se puede traducir como "de enfrente". Aprende más sobre la diferencia entre "in front of" y "opposite" a continuación.
in front of(
ihn
fruhnt
uhv
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (posición)
b. enfrente de
The library is in front of the restaurant.La biblioteca está enfrente del restaurante.
d. al frente de (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The bank is in front of the park.El banco está al frente del parque.
opposite(
a
-
puh
-
ziht
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (al frente)
b. opuesto
There's a barbershop on the opposite side of the street.En el lado opuesto de la calle hay una peluquería.
2. (distinto)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (ubicación)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
4. (antítesis)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
5. (de cara a)
a. enfrente de
There is a charming little forest opposite the house.Hay un pequeño bosque encantador enfrente de la casa.