RESPUESTA RÁPIDA
"In front of" es un adverbio que se puede traducir como "delante de", y "across from" es una preposición que se puede traducir como "enfrente de". Aprende más sobre la diferencia entre "in front of" y "across from" a continuación.
in front of(
ihn
fruhnt
uhv
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (posición)
b. enfrente de
The library is in front of the restaurant.La biblioteca está enfrente del restaurante.
d. al frente de (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The bank is in front of the park.El banco está al frente del parque.
across from(
uh
-
kras
fruhm
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
1. (delante de)
b. frente a
Where are you? - I'm sitting across from the cathedral.¿Dónde estás? - Estoy sentada frente a la catedral.