RESPUESTA RÁPIDA
"I would have gone" es una frase que se puede traducir como "hubiera ido", y "too" es un adverbio que se puede traducir como "también". Aprende más sobre la diferencia entre "I would have gone" y "too" a continuación.
I would have gone(
ay
wood
hahv
gan
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. hubiera ido
I would have gone to the doctor with you. Why didn't you ask?Hubiera ido al médico contigo. ¿Por qué no me pediste que fuera?
too(
tu
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (asimismo)
2. (en exceso)
a. demasiado
If you add too much sugar, you will oversweeten the cake.Si añades demasiado azúcar, empalagarás el pastel.