RESPUESTA RÁPIDA
"I hope" es una forma de "hope", un sustantivo que se puede traducir como "la esperanza". "As such" es una frase que se puede traducir como "como tal". Aprende más sobre la diferencia entre "I hope" y "as such" a continuación.
hope(
hop
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la esperanza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We must not give up hope that the situation may improve.No podemos perder la esperanza de que la situación pueda mejorar.
a. la esperanza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This athlete is his country's best hope for a medal.Este atleta es la mejor esperanza que tiene su país para una medalla.
a. la esperanza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's very little hope of finding survivors.Hay muy poca esperanza de conseguir sobrevivientes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. esperar
I hope that you feel better very soon.Espero que te sientas mejor pronto.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. esperar
I'm hoping for a raise this year.Estoy esperando un aumento de salario este año.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
as such(
ahz
 
suhch
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. como tal
I don't have a job as such, but I earn money as a babysitter.No tengo un trabajo como tal, pero gano dinero cuidando niños.
b. propiamente dicho
It's not a proposal as such yet but we've been exchanging some ideas.Todavía no es una propuesta propiamente dicha pero hemos estado intercambiando algunas ideas.
a. como tal
Your license as such doesn't prove you're ready to drive.Tu licencia como tal no prueba que estás listo para conducir.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como resultado)
a. por ello
The politician was controversial, and as such, he made a lot of enemies.El político era controvertido, y por ello, hizo muchos enemigos.
b. por lo tanto
Their house is very old, and as such, it gets hot in the summer.Su casa es muy vieja, y por lo tanto, se calienta mucho en el verano.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.