RESPUESTA RÁPIDA
"Don't know" es una forma de "know", un verbo transitivo que se puede traducir como "saber". "As for me" es una frase que se puede traducir como "respecto a mí". Aprende más sobre la diferencia entre "don't know" y "as for me" a continuación.
know(
no
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. saber
Do you know when the next bus is leaving?¿Sabes a qué hora sale el próximo autobús?
He knows French, Spanish, and German.Sabe francés, español y alemán.
a. conocer
I know her from school, but we're not really friends.La conozco de la escuela, pero realmente no somos amigos.
3. (comprender)
4. (distinguir)
a. saber
I don't know if you should walk home so late.No sé si deberías caminar sola a tu casa a esta hora.
a. saberse
Do you know the alphabet yet?¿Ya te sabes el abecedario?
He knows a lot about the American Civil War.Se sabe mucho de la guerra civil estadounidense.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
as for me(
ahz
for
mi
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. respecto a mí
My family is happy with our new home, but as for me, I'm feeling troubled.Mi familia está contenta con nuestra casa nueva, pero respecto a mí, me siento preocupado.
b. en cuanto a mí
Susan would like to dance all night. As for me, I'd rather go home.A Susan le gustaría bailar toda la noche. En cuanto a mí, prefiero ir a casa.
c. por mi parte
Ellen has a broken leg, and as for me, a broken arm.Ellen tiene una pierna rota, y en cuanto a mí, un brazo roto.