RESPUESTA RÁPIDA
"I didn't know that" es una frase que se puede traducir como "no sabía eso", y "oh" es una interjección que se puede traducir como "oh". Aprende más sobre la diferencia entre "I didn't know that" y "oh" a continuación.
I didn't know that(
ay
dihd
-
ihnt
no
thaht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. no sabía eso
There are three types of travel tickets. - Thank you. I didn't know that.Hay tres tipos de boletos de viaje. - Gracias. No sabía eso.
oh(
o
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?