RESPUESTA RÁPIDA
"I am scared" es una frase que se puede traducir como "estoy asustado", y "I feel it" es una frase que se puede traducir como "lo siento". Aprende más sobre la diferencia entre "I am scared" y "I feel it" a continuación.
I am scared(
ay
 
ahm
 
skehrd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. estoy asustado
Mom, I am scared. I don't want to go to school tomorrow.Mamá, estoy asustado. No quiero ir a la escuela mañana.
b. tengo miedo
I am scared of heights, but I do like roller coasters.Tengo miedo a las alturas, pero sí me gustan las montañas rusas.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.
I feel it(
ay
 
fil
 
iht
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. lo siento
Can you reach the pacifier under the dresser? - I feel it with my fingertip but can't grab it.¿Puedes alcanzar el chupete debajo del tocador? - Lo siento con la punta del dedo pero no puedo agarrarlo.
b. siento que (con un verbo)
I feel it is just a matter of time before Francisco finds a better job. He's so talented.Siento que sólo es cuestión de tiempo para que Francisco encuentre un mejor empleo. Tiene mucho talento.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.