RESPUESTA RÁPIDA
"Estar casado" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to be married", y "casar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to marry". Aprende más sobre la diferencia entre "estar casado" y "casar" a continuación.
estar casado(
ehs
-
tahr
kah
-
sah
-
doh
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to be married
Como sé que Alberto te interesa, me informé de que ni está casado ni tiene hijos.As I know you're interested in Alberto, I found out that he is neither married nor has any children.
casar(
kah
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to marry
El cura casó a la pareja en una bonita ceremonia.The priest married the couple in a beautiful ceremony.
3. (ajustar)
a. to fit together
Para completar el puzle, tienes que casar todas las piezas.To complete the puzzle, you have to fit together all the pieces.
b. to match up
Procura que casen los dibujos del papel pintado cuando lo pegues.Try to match up the patterns in the wallpaper when you stick it up.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (coincidir)
b. to match up
Los dibujos de la tela tienen que casar antes de coser las dos partes.The pattern on the fabric needs to match up before sewing the pieces together.
6. (armonizar)
a. to go together
El color del sofá no casa con la pintura de las paredes.The color of the sofa and the paint on the walls don't go together.
casarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to get married
Se casaron por lo civil en el ayuntamiento.They got married in a civil ceremony at the town hall.
b. to get married
¿Sabes si Nacho piensa casarse?Do you know if Nacho is thinking of getting married?