RESPUESTA RÁPIDA
"Encoge" es una forma de "encoger", un verbo transitivo que se puede traducir como "to shrink". "Estira" es una forma de "estira", una frase que se puede traducir como "stretch". Aprende más sobre la diferencia entre "encoge" y "estira" a continuación.
encoger(
ehng
-
koh
-
hehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (contraer)
b. to tuck in (piernas)
Si encoges las piernas y las rodeas con los brazos cuando estás en el aire, vas a girar más rápido.If you tuck your legs in when you're in the air, you will roll faster.
c. to make bleed (figurado) (corazón)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Ver la película sobre las focas bebés me encogió el corazón.Watching the movie about baby seals made my heart bleed.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to shrink
Mis pantalones encogieron con los lavados constantes.My pants shrunk due to the regular washing.
encogerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
estira
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. he stretches (masculino)
Fernando es tan alto que, cuando estira los brazos, puede tocar el techo.Fernando is so tall that, when he stretches his arms, he can touch the ceiling.
b. she stretches (femenino)
Martina dice que siempre estira las piernas antes y después de correr.Martina says she always stretches her legs before and after running.