RESPUESTA RÁPIDA
"En punto" es una frase que se puede traducir como "sharp", y "de la tarde" es una frase que se puede traducir como "in the afternoon". Aprende más sobre la diferencia entre "en punto" y "de la tarde" a continuación.
en punto(
ehn
 
poon
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. sharp
El concierto comenzará a las nueve en punto.The concert will begin at nine o'clock sharp.
b. on the dot
¿Qué hora es? - Son las diez y media en punto.What time is it? - It's ten thirty on the dot.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
de la tarde(
deh
 
lah
 
tahr
-
deh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. in the afternoon
Ya eran las dos de la tarde cuando se levantó mi hermano.By the time my brother got up, it was already two o'clock in the afternoon.
b. afternoon
Mi nieta nació ayer a las cuatro menos cinco de la tarde.My granddaughter was born at five to four yesterday afternoon.
a. in the evening
¿A qué hora cierran las tiendas? - A las ocho de la tarde.What time do the stores close? - At eight o'clock in the evening.
b. evening
Te veré mañana a las nueve de la tarde.I'll see you at nine o'clock tomorrow evening.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.