RESPUESTA RÁPIDA
"Ellos mismos" es una frase que se puede traducir como "they themselves", y "unos a otros" es una frase que se puede traducir como "each other". Aprende más sobre la diferencia entre "ellos mismos" y "unos a otros" a continuación.
ellos mismos(
eh
-
yohs
mees
-
mohs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. they themselves
Los dueños de la empresa ganaban tanto dinero que ellos mismos desconocían el valor exacto de su fortuna.The company owners were earning so much money that they themselves didn't know the exact value of their fortune.
b. themselves
A algunos les gustan los paquetes turísticos, otros prefieren planificar sus vacaciones ellos mismos.Some like package tours, others prefer to plan their vacation themselves.
unos a otros(
oo
-
nohs
ah
oh
-
trohs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. each other
Cuando algo sale mal, nuestros jefes se echan la culpa unos a otros.When something goes wrong, our bosses blame each other.
b. one another
Los cuatro hermanos se llevan bien, y siempre se han apoyado unos a otros.The four brothers get on well, and they've always supported one another.