RESPUESTA RÁPIDA
"Elena" es un nombre propio que se puede traducir como "Helen", y "oír" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to hear". Aprende más sobre la diferencia entre "Elena" y "oír" a continuación.
la Elena(
eh
-
leh
-
nah
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Helen
Elena se muda a Londres para trabajar.Helen is moving to London for work.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
oír(
oh
-
eer
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to hear
Las paredes son tan finas que oigo a los vecinos hablar.The walls are so thin I can hear the neighbors talking.
a. to listen to
Se pasa las tardes oyendo música.He spends all afternoon listening to music.
a. to hear
Oí la noticia del motín en la radio.I heard the news of the riot on the radio.
a. to hear
Me quejé a mucha gente, pero nadie quiso oírme.I complained to many people, but nobody wanted to hear me.
a. to get
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
“No lo vuelvas a hacer, ¿me oyes?” dijo el maestro."Don't do it again, got it?" said the teacher.
oírse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to sound
¿Qué tal se oye ahí atrás?How does it sound back there?
b. to hear
No se oía nada por el ruido del avión.Nothing could be heard over the noise of the airplane.
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
verbo recíproco
a. to hear each other
Fue una llamada muy frustrante porque no nos oíamos nada.It was a very frustrating call because we couldn't hear each other at all.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.