RESPUESTA RÁPIDA
"El perro" es una forma de "perro", un sustantivo que se puede traducir como "dog". "Bombón" es un sustantivo que se puede traducir como "chocolate". Aprende más sobre la diferencia entre "el perro" y "bombón" a continuación.
el perro, la perra, perro(
peh
-
rroh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. dog
Saco al perro tres veces al día.I walk the dog three times a day.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
2.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(persona desagradable)
a. pig (masculino)
Todos sus exnovios eran perros de verdad.All of her ex-boyfriends were total pigs.
3.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(hombre promiscuo)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. womanizer
Es un perro. No busca una relación.He's a womanizer. He's not looking for a relationship.
b. player
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Ese perro se acostó con cinco de mis amigas.That player slept with five of my friends.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(muy malo)
a. lousy
Ha tenido una vida perra, pero no por eso se puede desquitar con todo el mundo.He's had a lousy life, but that doesn't mean he can take it out on everyone else.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(difícil)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. difficult
Estuvo súper perro el examen. Nadie lo pudo pasar.The exam was super difficult. Nobody was able to pass it.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(astuto)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. cunning
Esa señora es bien perra. Siempre se sale con la suya.That lady is so cunning. She always gets what she wants.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(mala onda)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. lowlife
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
La compañera de Ricardo es bien perra; siempre lo pone en evidencia frente a la jefa.Ricardo's coworker is a piece of garbage; she always calls him out in front of their boss.
Esos policías perros nos pidieron una mordida.Those lowlife cops asked us for a bribe.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el bombón(
bohm
-
bohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. chocolate
¿Te gustaron los bombones que te regalé? - Sí. Ya me los comí todos.Did you like the chocolates I gave you? - Yes. I already ate them all.
A mi novia le regalé flores y una caja de bombones.I gave my girlfriend flowers and a box of chocolates.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(mujer hermosa)
a. beauty
Julio es un tipo afortunado. ¡Su novia sí que es un bombón!Julio is a lucky guy. His girlfriend is a real beauty!
La novia de mi hijo es un bombón y todos están preguntándose cómo se verán sus hijos.My son's girlfriend is a beauty and everybody's wondering what their kids will look like.
b. stunner
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Quién es esa rubia sentada en la barra? ¡Es un bombón!Who's that blonde sitting at the bar? She's a stunner!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.