RESPUESTA RÁPIDA
"El gato" es una forma de "gato", un sustantivo que se puede traducir como "cat". "El perro" es una forma de "perro", un sustantivo que se puede traducir como "dog". Aprende más sobre la diferencia entre "el gato" y "el perro" a continuación.
el gato, la gata(
gah
-
toh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (peyorativo) (sirviente) (El Salvador) (México)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en México
b. maid (femenino)
Si quieres café, sírvetelo. No soy tu gata.If you want coffee, get it yourself. I'm not your maid.
a. person from Madrid
¿Qué sabrá ese de flamenco? Es un gato.What does he know about flamenco? He's from Madrid.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. tic-tac-toe (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Para jugar gato, solo necesitas un lápiz y un papel.To play tic-tac-toe, you just need a pencil and a piece of paper.
b. noughts and crosses (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Necesitas una estrategia para ganar al gato.You need a strategy to win noughts and crosses.
el perro, la perra, perro(
peh
-
rroh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (peyorativo) (persona desagradable)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
a. pig (masculino)
Todos sus exnovios eran perros de verdad.All of her ex-boyfriends were total pigs.
3. (peyorativo) (hombre promiscuo) (Centroamérica) (Colombia)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Colombia
a. womanizer
Es un perro. No busca una relación.He's a womanizer. He's not looking for a relationship.
b. player (jerga)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Ese perro se acostó con cinco de mis amigas.That player slept with five of my friends.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (muy malo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. lousy
Ha tenido una vida perra, pero no por eso se puede desquitar con todo el mundo.He's had a lousy life, but that doesn't mean he can take it out on everyone else.
5. (coloquial) (difícil) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. difficult
Estuvo súper perro el examen. Nadie lo pudo pasar.The exam was super difficult. Nobody was able to pass it.
6. (coloquial) (astuto) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. cunning
Esa señora es bien perra. Siempre se sale con la suya.That lady is so cunning. She always gets what she wants.
7. (coloquial) (mala onda) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. lowlife (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
La compañera de Ricardo es bien perra; siempre lo pone en evidencia frente a la jefa.Ricardo's coworker is a piece of garbage; she always calls him out in front of their boss.
Esos policías perros nos pidieron una mordida.Those lowlife cops asked us for a bribe.