RESPUESTA RÁPIDA
"Echar a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to throw out", y "empezar a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to start". Aprende más sobre la diferencia entre "echar a" y "empezar a" a continuación.
echar a
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to throw out
¿Por qué echaron a ese hombre de la discoteca? - Porque estaba completamente borracho.Why did they throw that man out of the disco? - Because he was completely drunk.
b. to expel
Echaron a unos matones de la escuela por pegar a un niño.They expelled some bullies from the school for hitting a boy.
c. to send down (de la universidad)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Echaron a todos los estudiantes de medicina que habían estado implicados en el robo de los exámenes.All the medical students who had been involved in the theft of the exams were sent down.
a. to fire
¿Sabías que echaron al jefe de ventas? - Sí, las cosas pintan muy mal. Nosotros seremos los siguientes.Did you know they fired the sales manager? - Yes, things look very bad. We'll be next.
b. to sack
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Echaron al contable porque estaba robándole dinero a la empresa.The accountant was sacked because he was stealing money from the company.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
empezar a
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to start
El año pasado, empecé a estudiar español.Last year, I started studying Spanish.
b. to start to
El mes próximo, empezaremos a construir nuestra casa.Next month, we'll start to build our new home.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.