RESPUESTA RÁPIDA
"Cola" es una forma de "cola", un sustantivo que se puede traducir como "tail". "Culo" es un sustantivo que se puede traducir como "butt". Aprende más sobre la diferencia entre "culo" y "cola" a continuación.
el culo(
koo
-
loh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía)
a. butt
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¡Ay! Estaba sentado en la hierba y ahora tengo el culo todo mojado.Oh man! I was sitting on the grass, and now my butt's all wet.
b. bum
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Con el culo que tengo, no hay manera de que me meta en esos vaqueros.There's no way I'm getting into those jeans with my bum.
c. bottom
¡Uy! ¡Algo me ha pinchado el culo!Ow! Something just pricked my bottom.
d. backside
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No prestaba atención y se cayó de culo.He wasn't paying attention, and he fell on his backside.
e. ass
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El camarero le dio una patada en el culo y lo echó del bar.The bartender gave him a kick in the ass and threw him out of the bar.
f. arse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
No tenemos todo el día. ¡Mueve el culo!We haven't got all day. Move your arse!
g. asshole
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Cuando se dobló, se le cayeron los pantalones y, literalmente, se le veía el culo.When he bent over, his pants fell down, and you could literally see his asshole.
h. arsehole
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Estaba tan enfadada que su cara se puso tan morada como el culo de un babuino.She was so mad, her face turned as purple as a baboon's arsehole.
a. bottom
Me llevé una sorpresa cuando al terminar mi refresco, vi una mosca en el culo del vaso.I had quite a shock when I finished my soda and saw a fly at the bottom of the glass.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.
la cola(
koh
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. tail
Milo mueve la cola cuando me escucha entrar.Milo wags his tail when he hears me come in.
a. line
La cola para entrar al teatro es muy larga.The line to get into the theater is very long.
b. queue
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El vendedor quiere que nos pongamos en cola.The salesman wants us to form a queue.
a. train
La cola de mi vestido se arruinó en la lluvia.The train of my dress got ruined in the rain.
b. tail
Hay chicle en la cola del frac.There's gum on the tailcoat's tail.
a. caboose
El bandido está en la cola del tren.The villain is in the train's caboose.
a. glue
Pega eso con cola.Stick that on with glue.
6. (bebida)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en El Salvador
(El Salvador)
a. soda
Dame una cola helada, por favor.I'll have a cold soda, please.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(trasero)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. butt
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La cola de la bebé está irritada.The baby's butt is irritated.
b. bum
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Había agua en el banco donde me senté. Ahora tengo la cola mojada.There was water on the bench where I sat down. Now my bum is wet.
c. bottom
¿Se me ve una cola enorme con este vaquero?Does my bottom look huge in these jeans?
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pene)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. weenie
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mamá, a ese niño se le ve la cola.Mom, I can see that boy's weenie.
b. willy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El bebé llora cuando hace pipí. Creo que le escuece la cola al pobrecito.The baby cries when he's peeing. I think his willy stings, poor thing.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.