RESPUESTA RÁPIDA
"Cola" es una forma de "cola", un sustantivo que se puede traducir como "tail". "Culo" es un sustantivo que se puede traducir como "butt". Aprende más sobre la diferencia entre "culo" y "cola" a continuación.
el culo(
koo
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (coloquial) (anatomía)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. butt (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Ay! Estaba sentado en la hierba y ahora tengo el culo todo mojado.Oh man! I was sitting on the grass, and now my butt's all wet.
b. bum (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Con el culo que tengo, no hay manera de que me meta en esos vaqueros.There's no way I'm getting into those jeans with my bum.
d. backside (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No prestaba atención y se cayó de culo.He wasn't paying attention, and he fell on his backside.
e. ass (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El camarero le dio una patada en el culo y lo echó del bar.The bartender gave him a kick in the ass and threw him out of the bar.
f. arse (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No tenemos todo el día. ¡Mueve el culo!We haven't got all day. Move your arse!
g. asshole (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Cuando se dobló, se le cayeron los pantalones y, literalmente, se le veía el culo.When he bent over, his pants fell down, and you could literally see his asshole.
h. arsehole (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estaba tan enfadada que su cara se puso tan morada como el culo de un babuino.She was so mad, her face turned as purple as a baboon's arsehole.
a. bottom
Me llevé una sorpresa cuando al terminar mi refresco, vi una mosca en el culo del vaso.I had quite a shock when I finished my soda and saw a fly at the bottom of the glass.
la cola(
koh
-
lah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
3. (ropa)
5. (sustancia)
6. (bebida) (República Dominicana) (Ecuador) (El Salvador)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en El Salvador
7. (coloquial) (trasero) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. butt (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La cola de la bebé está irritada.The baby's butt is irritated.
b. bum (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Había agua en el banco donde me senté. Ahora tengo la cola mojada.There was water on the bench where I sat down. Now my bum is wet.
8. (coloquial) (pene) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. weenie (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mamá, a ese niño se le ve la cola.Mom, I can see that boy's weenie.
b. willy (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El bebé llora cuando hace pipí. Creo que le escuece la cola al pobrecito.The baby cries when he's peeing. I think his willy stings, poor thing.