RESPUESTA RÁPIDA
"Coco" es una forma de "coco", un sustantivo que se puede traducir como "coconut". "Crisma" es un sustantivo que se puede traducir como "chrism". Aprende más sobre la diferencia entre "crisma" y "coco" a continuación.
el crisma, la crisma(
krees
-
mah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (religioso)
a. chrism
El sacerdote ungió al niño con el crisma para bautizarlo.The priest anointed the child with chrism to baptize him.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
2. (coloquial) (anatomía)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. head
Juanito se cayó por las escaleras y casi se rompe la crisma.Juanito fell down the stairs and almost cracked his head open.
b. noggin (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Pedro se resbaló y se pegó la crisma contra la puerta.Pedro slipped and bumped his noggin on the door.
c. nut (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Deja de mirar el celular mientras caminas que te vas a reventar la crisma.Stop looking at your cell while you walk; you're going to smash your nut.
3. (coloquial) (tarjeta de navidad) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. Christmas card
Estamos a mitad de diciembre y todavía no he puesto las crismas en el correo.It's already mid-December and I haven't mailed my Christmas cards yet.
el coco(
koh
-
koh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fruta)
a. coconut
Compré un par de cocos porque me encanta la leche.I bought a couple of coconuts because I love the milk.
2. (árbol)
a. coconut tree
Lorenzo colgó una hamaca entre dos cocos y se echó a dormir.Lorenzo hung up a hammock between two coconut trees and went to sleep.
b. coconut palm
En la isla solo había cocos, palmeras y selva.The island only had coconut palms, palm trees, and jungle.
3. (coloquial) (cabeza)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. noggin (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Se pegó en el coco.He banged his noggin.
4. (coloquial) (inteligencia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. brains (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Hace falta mucho coco para estudiar ingeniería civil.It takes a lot of brains to study civil engineering.
5. (coloquial) (genio)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
6. (coloquial) (criatura pavorosa)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. boogeyman (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Vete a dormir o vendrá el coco y te comerá.Go to sleep or the boogeyman will come and get you.
7. (coloquial) (persona fea) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. butt-ugly (coloquial) (adjetivo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Tenía un novio que era un coco.Her boyfriend was butt-ugly.
8. (coloquial) (coscorrón) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
9. (coloquial) (obsesión) (Venezuela)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. obsession
Estoy con el coco de comprarme una nueva computadora.I have this obsession about getting myself a new computer.
10. (vulgar) (testículo) (Cono Sur)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. nut (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Le metí una patada en los cocos para que me dejara quieta.I kicked him in the nuts so that he would leave me alone.
11. (bacteria)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).