RESPUESTA RÁPIDA
"Coco" es una forma de "coco", un sustantivo que se puede traducir como "coconut". "Crisma" es un sustantivo que se puede traducir como "chrism". Aprende más sobre la diferencia entre "crisma" y "coco" a continuación.
el crisma, la crisma(
krees
-
mah
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. chrism
El sacerdote ungió al niño con el crisma para bautizarlo.The priest anointed the child with chrism to baptize him.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía)
a. head
Juanito se cayó por las escaleras y casi se rompe la crisma.Juanito fell down the stairs and almost cracked his head open.
b. noggin
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Pedro se resbaló y se pegó la crisma contra la puerta.Pedro slipped and bumped his noggin on the door.
c. nut
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Deja de mirar el celular mientras caminas que te vas a reventar la crisma.Stop looking at your cell while you walk; you're going to smash your nut.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tarjeta de navidad)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. Christmas card
Estamos a mitad de diciembre y todavía no he puesto las crismas en el correo.It's already mid-December and I haven't mailed my Christmas cards yet.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el coco(
koh
-
koh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. coconut
Compré un par de cocos porque me encanta la leche.I bought a couple of coconuts because I love the milk.
a. coconut tree
Lorenzo colgó una hamaca entre dos cocos y se echó a dormir.Lorenzo hung up a hammock between two coconut trees and went to sleep.
b. coconut palm
En la isla solo había cocos, palmeras y selva.The island only had coconut palms, palm trees, and jungle.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cabeza)
a. noggin
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Se pegó en el coco.He banged his noggin.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(inteligencia)
a. brains
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hace falta mucho coco para estudiar ingeniería civil.It takes a lot of brains to study civil engineering.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(genio)
a. whiz
Mi primo es un coco para la física.My cousin is a whiz at physics.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(criatura pavorosa)
a. boogeyman
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Vete a dormir o vendrá el coco y te comerá.Go to sleep or the boogeyman will come and get you.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona fea)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. butt-ugly
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(adjetivo)
Tenía un novio que era un coco.Her boyfriend was butt-ugly.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(coscorrón)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. bump on the head
El bebé se dio un coco.The baby had a bump on his head.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(obsesión)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. obsession
Estoy con el coco de comprarme una nueva computadora.I have this obsession about getting myself a new computer.
10.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(testículo) (Cono Sur)
a. nut
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Le metí una patada en los cocos para que me dejara quieta.I kicked him in the nuts so that he would leave me alone.
a. coccus
Le dio una infección por cocos.He got a coccus infection.
a. weevil
Todo el grano está plagado de cocos.All the grain is plagued with weevil.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(calvo)
Regionalismo que se usa en Costa Rica
(Costa Rica)
a. bald
Mi mejor amigo se quedó coco desde prepa.My best friend is bald since high school.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.