RESPUESTA RÁPIDA
"Comida" es una forma de "comida", un sustantivo que se puede traducir como "food". "Prendida" es una forma de "prendido", un adjetivo que se puede traducir como "on". Aprende más sobre la diferencia entre "comida" y "prendida" a continuación.
la comida(
koh
-
mee
-
dah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. food
Su comida preferida es macarrones con queso.Her favorite food is macaroni and cheese.
a. meal
El desayuno es la comida más importante del día.Breakfast is the most important meal of the day.
3. (almuerzo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. lunch
La gente en España toma la comida a las dos de la tarde.The locals in Spain have lunch at two in the afternoon.
4. (cena)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. dinner
Dimos una comida especial para celebrar la ocasión.We hosted a special dinner to celebrate the occasion.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.
prendido(
prehn
-
dee
-
doh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1. (encendido)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. on
¿Por qué está prendida la tele? Nadie la está viendo.Why is the TV on? Nobody's watching it.
b. turned on
Parece que escucho algo. ¿Está prendida la radio en la cocina?I think I can hear something. Is the radio turned on in the kitchen.
c. switched on
No escucho hervir el hervidor. ¿Miras si está prendido?I can't hear the kettle boiling. Can you check it's switched on?
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(animado)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. bumping
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
La banda que tocó anoche en el club estaba muy prendida.The band that played at the club last night was bumping.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(llena de energía)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. excited
Ando bien prendida porque esta noche voy a un concierto de mi grupo favorito.I'm so excited because I'm going to see my favorite band in concert tonight.
b. pumped
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Ando bien prendido! Mañana voy a un concierto de Madeon.I'm so pumped! I'm going to a Madeon concert tomorrow.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(encantado)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. captivated
Desde que la vio, quedó prendido de sus encantos.From the moment he saw her, he was captivated by her charm.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(borracho)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. buzzed
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Se ve que Ramón ya anda prendido.It looks like Ramon's buzzed already.
6. (bien vestido)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. dressed up
Los chavos iban muy prendidos al baile de fin de año.All the kids were really dressed up when they went to prom.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(enojado)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. angry
¿Por qué se puso tan prendido Iván? - Sus amigos estaban hablando mal de su hermana.Why did Ivan get so angry? - His friends were saying something bad about his sister.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(excitado sexualmente)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. horny
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ando bien prendido. - Bueno, ve a bañarte con agua fría.I'm so horny. - Well, go take a cold shower.
b. turned on
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Siempre me pongo prendido cuando mi novia se pone mi ropa.I always get turned on when my girlfriend puts on my clothes.
c. randy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Eso te pone prendido? ¡Qué raro!That makes you randy? That's strange!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
9. (broche)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. boutonniere
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El novio es el que lleva el prendido en la solapa.The groom is the one wearing the boutonniere on his lapel.
b. buttonhole
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Las flores del prendido del novio son iguales a las del ramo de la novia.The flowers that make up the groom's buttonhole are the same kind as those in the bride's bouquet.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.