RESPUESTA RÁPIDA
"Comprar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to buy", y "plaza de armas" es un sustantivo que se puede traducir como "parade ground". Aprende más sobre la diferencia entre "comprar" y "plaza de armas" a continuación.
comprar(
kohm
-
prahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (adquirir)
a. to buy
¡Hay que comprar una piñata que hoy comienzan las posadas!We need to buy a piñata because the Posadas start today!
2. (sobornar)
a. to buy off
Los políticos malvados intentaron comprar mi silencio.The evil politicians tried to buy me off.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
la plaza de armas(
plah
-
sah
deh
ahr
-
mahs
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (militar)
a. parade ground
200 soldados juraron hoy bandera en la plaza de armas de la escuela militar.200 soldiers swore allegiance to the flag today at the military academy parade ground.
2. (plaza mayor) (Andes) (Caribe) (Chile) (México)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en México