RESPUESTA RÁPIDA
"Compadre" es un sustantivo que se puede traducir como "son's godfather", y "colega" es un sustantivo que se puede traducir como "colleague". Aprende más sobre la diferencia entre "compadre" y "colega" a continuación.
el compadre(
kohm
-
pah
-
dreh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. son's godfather
Salió a tomar algo con su compadre.He went out for a drink with his son's godfather.
b. daughter's godfather
Hace tiempo que no vi a mi compadre.It's ages since I saw my daughter's godfather.
a. godson's father
¿Cuándo fue la última vez que vimos al compadre?When was the last time we saw our godson's father?
b. goddaughter's father
Voy a llamar al compadre y decirle que se pase a vernos un día.I'm going to call our goddaughter's father and tell him to come by and see us one day.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(amigo)
a. buddy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Voy a salir con mis compadres este viernes por la noche.I'm going out with my buddies on Friday night.
b. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Me divertí con mis compadres en el partido de fútbol.I had a good time with my mates at the football match.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el colega, la colega(
koh
-
leh
-
gah
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. colleague
Voy a tomar unos tragos con mis colegas después del trabajo.I'm going to have a few drinks with my colleagues after work.
b. coworker
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La mitad de los empleados afirmaron que saldrían con un colega.Half of the employees claimed they would date a coworker.
a. counterpart
Mi colega en Microsoft es la competencia, no mi enemigo.My counterpart at Microsoft is the competition, not my enemy.
b. opposite number
Su colega en la sede de Nueva York conoce el negocio mejor que ella.Her opposite number in the New York office knows more about the business than her.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(amigo)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. pal
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mis familiares y mis colegas me dieron una fiesta sorpresa cuando me gradué.My family and my pals threw a surprise party for me when I graduated.
b. buddy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Calma, colega. Era solo una broma.Relax, buddy. I was just joking.
c. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Mis colegas y yo vamos a salir. ¿Quieres sumarte?Me and my mates are going out. Do you want to join us?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.