RESPUESTA RÁPIDA
"Coma" es una forma de "coma", un sustantivo que se puede traducir como "coma". "Punto y coma" es un sustantivo que se puede traducir como "semicolon". Aprende más sobre la diferencia entre "coma" y "punto y coma" a continuación.
el coma, la coma(
koh
-
mah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (enfermedad)
a. coma
Su hermana estuvo en coma durante tres años antes de despertarse.His sister was in a coma for three years before she woke up.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
2. (puntuación)
a. comma
Aquí hay que poner una coma después de la cláusula subordinada.You a have to put a comma after the dependent clause.
3. (matemática)
a. point
Uno coma tres millones de personas murieron en aquella guerra.One point three million people died in that war.
el punto y coma(
poon
-
toh
ee
koh
-
mah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (puntuación)
a. semicolon
Se usa un punto y coma entre dos oraciones principales.A semicolon is used between two independent clauses.