RESPUESTA RÁPIDA
"Cochino" es un adjetivo que se puede traducir como "filthy", y "sucio" es un adjetivo que se puede traducir como "dirty". Aprende más sobre la diferencia entre "cochino" y "sucio" a continuación.
cochino, el cochino, la cochina(
koh
-
chee
-
noh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sucio)
a. filthy
Como no arregles esta habitación cochina, te quedas todo el fin de semana en casa.If you don't tidy up this filthy room, you're going to stay home all weekend.
b. dirty
Yo no me puedo dormir en un hotel así. Está muy cochino.I can't sleep in a hotel like that. It's really dirty.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(desagradable)
a. rotten
Pasé un día muy cochino recogiendo las placas del carro porque había una cola muy larga y hacía mucho frío.I had a really rotten day picking up the tags for my car because there was such a long line and it was really cold.
b. lousy
Trabajo día y noche para este trabajo, y todo por un sueldo realmente cochino.I work day and night for this job, and all for a really lousy salary.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. pig
Los cochinos están muy felices de revolcarse en el lodo.The pigs are very happy to roll around in the mud.
b. hog
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Hoy ha llegado el día de sacrificar los cochinos.Today's the day to slaughter the hogs.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona sucia)
a. slob
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No se lava las manos después de ir al baño. Es un cochino.He won't wash his hands after going to the bathroom. He's a slob.
b. filthy pig
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No permitiré que ese cochino siga engañándome con su secretaria.I won't allow that filthy pig to keep cheating on me with his secretary.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona grosera)
a. swine
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Lárgate de aquí, cochino! No queremos gentuza como tú por aquí.Get out of here, swine! We don't want riffraff like you around here.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
sucio(
soo
-
syoh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. dirty
¿Esta es toda la ropa sucia que hay que llevar a la lavandería?Are these all of the the dirty clothes we have to take to the laundry?
a. messy
No puedes salir hasta que recojas esta habitación tan sucia.You can't go out until you clean up this messy room.
a. foul
El juego sucio del equipo defensor les dio el partido.The defending team's foul play won them the match.
b. dirty
Nadie quiere tenerlos en su equipo porque juegan sucio.Nobody wants to have them on their team because they play dirty.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.