RESPUESTA RÁPIDA
"Cariño" es un sustantivo que se puede traducir como "affection", y "precioso" es un adjetivo que se puede traducir como "beautiful". Aprende más sobre la diferencia entre "cariño" y "precioso" a continuación.
el cariño(
kah
-
ree
-
nyoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (afecto)
d. sweetheart
Cariño, no te olvides de que hoy cenamos en casa de mis padres.Sweetheart, don't forget we're having dinner at my parents' today.
f. baby (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cariño, ¿dónde está mi celular?Baby, where's my phone?
g. babe (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cariño, ¿me traes el desayuno a la cama?Babe, can you make me breakfast in bed?
precioso(
preh
-
syoh
-
soh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (hermoso)
a. beautiful
La vista desde la peña está preciosa.The view from the cliff is beautiful.
Este es un broche precioso. ¿Dónde lo compraste?This is a beautiful brooch. Where did you buy it?
b. gorgeous
Estás preciosa con tu nuevo vestido y tu nuevo corte de pelo.You look gorgeous with your new dress and your new haircut.
c. lovely
Es un día precioso. ¿Por qué no damos un paseo en el parque?It's a lovely day. Why don't we go for a walk in the park?
2. (de valor)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
b. sweetheart
No te preocupes, preciosa. Todo saldrá bien, ya verás.Don't worry, sweetheart. Everything will be ok, you'll see.