RESPUESTA RÁPIDA
"Cachondeo" es una forma de "cachondeo", un sustantivo que se puede traducir como "joke". "Cachondear" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to pet". Aprende más sobre la diferencia entre "cachondear" y "cachondeo" a continuación.
cachondear(
kah
-
chohn
-
deh
-
ahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (coloquial) (acariciar) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to pet
José cachondeó a Ana y acabaron haciendo el amor.Jose had been petting Ana and they ended up making love.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (coloquial) (acariciarse) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to pet
Al parecer los dos amantes estaban cachondeando en el carro en ese momento.The two lovers were apparently petting in the car at the time.
b. to snog (besándose)
Es de mala educación cachondear en la calle.It's bad manners to snog in the street.
cachondearse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
3. (coloquial) (reírse de; usado con "de")
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to make fun of
Lorena se cachondeó de Julia haciéndole creer que había ganado el juego.Lorena made fun of Julia by making her believe she had won the game.
b. to take the mickey out of (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Deja de cachondearte de mí por ir disfrazado. Pensé que veníamos a una fiesta de disfraces.Stop taking the mickey out of me for wearing fancy dress. I thought we were coming to a fancy dress party.
c. to treat as a joke
Mis amigos se cachondean de todo cuando están borrachos.When they're drunk, my friends treat everything as a joke.
el cachondeo(
kah
-
chohn
-
deh
-
oh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (coloquial) (desbarajuste) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. joke
La conferencia fue una pérdida de tiempo y dinero; fue un cachondeo total.The conference was a waste of time and money; a total joke!
b. farce
Las elecciones de la junta directiva no fueron más que un cachondeo sin ninguna validezThe Board of Directors' elections were just a farce without any validity.
2. (coloquial) (broma) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España