RESPUESTA RÁPIDA
"Cabrona" es una forma de "cabrón", un sustantivo que se puede traducir como "bastard". "Vete a la mierda" es una forma de "vete a la mierda", una frase que se puede traducir como "go to hell". Aprende más sobre la diferencia entre "cabrona" y "vete a la mierda" a continuación.
el cabrón, la cabrona(
kah
-
brohn
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (vulgar) (persona odiada)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. bastard (vulgar) (masculino)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Ese cabrón mentiroso no va a salirse con la suya.That lying bastard won't get away with this.
b. son of a bitch (vulgar) (masculino)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Después de lo que te hizo, no quiero volver a ver a ese cabrón en mi casa.After what he did to you, I don't want to see that son of a bitch in my house again.
c. bitch (vulgar) (femenino)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Dile a esa cabrona que me las va a pagar.Tell that bitch that she's going to pay.
e. asshole (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Qué te pasa, cabrón? No puedes meterte así en la fila.What's the matter with you, asshole? You can't cut the line like that.
2. (vulgar) (chulo) (Suramérica)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. pimp (masculino)
El cabrón se queda con casi todo el dinero de las jovencitas.The pimp keeps most of the girls' money.
b. madam (femenino)
Al menos, la cabrona que dirige el prostíbulo trata bien a sus chicas.At the very least, the madam running the brothel treats her girls well.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (vulgar) (cornudo)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. cuckold (anticuado)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Todos saben que es un cabrón porque su esposa ni se molesta en esconderse cuando anda con otros hombres.Everyone knows that he's a cuckold because his wife doesn't even bother to hide when she's out with other men.
4. (vulgar) (amigo) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Gracias, cabrón! Eres a todo dar.Thanks, buddy! You're the best.
b. pal (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Qué onda, cabrón! ¿Cómo has estado?What's up, pal! How have you been?
c. mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Te extrañé, cabrón. ¡Qué bueno que ya regresaste!I missed you, mate. Glad you're back!
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
5. (vulgar) (usado para expresar sorpresa) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
6. (vulgar) (muy difícil) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. fucking hard (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Está cabrón hacer un triatlón.Doing a triathlon is fucking hard.
b. tough
Estuvo cabrón conseguir boletos para el concierto de U2.Getting tickets for U2's concert was tough.
vete a la mierda(
beh
-
teh
ah
lah
myehr
-
dah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (vulgar) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. go to hell (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cada vez me dices una cosa distinta. ¡Vete a la mierda!You tell me something different each time. Go to hell!
c. piss off (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mira, tío, estoy harto de tus malos rollos. ¡Vete a la mierda!Look mate, I'm fed up with you always being cross. Piss off!