RESPUESTA RÁPIDA
"Huesos" es una forma de "hueso", un sustantivo que se puede traducir como "bone". "Cabeza" es un sustantivo que se puede traducir como "head". Aprende más sobre la diferencia entre "cabeza" y "huesos" a continuación.
la cabeza(
kah
-
beh
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (anatomía)
a. head
El perro sacó la cabeza por la ventana del coche.The dog stuck his head out of the car window.
a. head
Intenté encender el cerillo, pero se le rompió la cabeza.I tried to light the match, but the head broke off.
5. (cima)
a. top
La montaña mide unos 1,000 metros, así que nos ha costado llegar a la cabeza.The mountain is around 1,000 meters high, so we struggled to reach the top.
6. (origen)
a. source
La cabeza del río Misisipí es el lago Itasca.The head of the Mississippi River is Lake Itasca.
8. (ganado)
a. capital
Además de ser cabeza económica de la región, la Cuidad de México también es la capital nacional.As well as being the economic capital of the region, Mexico City is also the national capital.
el hueso(
weh
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (anatomía)
a. bone
El estribo es uno de los huesos más pequeños del cuerpo humano.The stapes is the one of the smallest bones in the human body.
2. (fruta)
a. pit (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El verano pasado planté un hueso de aguacate en el jardín.Last summer, I planted an avocado pit in the garden.
b. stone (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Puedes usar este cuenco para los huesos de las cerezas.You can use this bowl for the cherry stones.
3. (coloquial) (persona difícil o exigente)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. tough nut (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El profesor de mate es un verdadero hueso; todos reprobamos el examen.The math teacher is a really tough nut; we all failed the test.
4. (coloquial) (algo que requiere de trabajo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. slog (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Actualmente, mi trabajo es un verdadero hueso.My job is a real slog at the moment.
b. bear (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El curso sobre Shakespeare es un hueso de verdad.The Shakespeare course is a real bear.
5. (color)
a. bone
Me gusta la falda color hueso mejor que el verde.I like the bone-colored skirt better than the green one.
6. (coloquial) (trabajo fácil) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. cushy job (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Está encantado porque consiguió un hueso trabajando en el gobierno.He is really happy because he got a cushy job working for the government.