RESPUESTA RÁPIDA
"Cómodamente" es un adverbio que se puede traducir como "comfortably", y "sin problemas" es una frase que se puede traducir como "without problems". Aprende más sobre la diferencia entre "cómodamente" y "sin problemas" a continuación.
cómodamente(
koh
-
moh
-
dah
-
mehn
-
teh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. comfortably
Prefiero dormir cómodamente en un hotel que quedarme en un albergue.I'd rather sleep comfortably in a hotel than stay in a hostel.
a. conveniently
Puede pagar el televisor cómodamente en plazos de tres o seis meses.You can conveniently pay for your TV in installments of three or six months.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
sin problemas(
seen
 
proh
-
bleh
-
mahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. without problems
Es una persona sin problemas. Tiene un buen trabajo y una familia maravillosa.She's a person without problems. She has a good job and a wonderful family.
b. without any trouble
Yo no soy ambicioso, todo lo que quiero es una vida sin problemas.I'm not ambitious. All I want is a life without any trouble.
a. without difficulty
Si pasas un año en España, aprenderás español sin problemas.If you spend one year in Spain, you'll learn Spanish without difficulty.
b. easily
Si entrenas, puedes correr la maratón sin problemas.If you train, you can easily run the marathon.
c. with no trouble at all
Aunque había nevado, llegamos allí sin problemas.Although it'd snowed, we got there with no trouble at all.
d. with no problem at all
Mi hijo se integró en su nueva escuela sin problemas.My son fit into his new school with no problem at all.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.