forked from mijorus/gearlever
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ru.po
565 lines (447 loc) · 18.1 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
# Russian translation for Gear lever
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ворон <[email protected]>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 13:13+0300\n"
"Last-Translator: Ворон <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:3
msgid "Gear Lever"
msgstr "Gear Lever"
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:4
msgid "An utility to manage AppImages with ease!"
msgstr "Утилита для простого управления приложениями AppImage!"
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:12
msgid "AppImage;"
msgstr "AppImage;"
#: src/main.py:117
msgid "translator_credits"
msgstr "Ворон <[email protected]>"
#: src/AppDetails.py:28 src/AppDetails.py:74 src/AppDetails.py:392
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: src/AppDetails.py:29
msgid "Cancel update"
msgstr "Отменить обновление"
#: src/AppDetails.py:30 src/InstalledAppsList.py:32
msgid "Checking updates..."
msgstr "Проверка обновлений..."
#: src/AppDetails.py:31
msgid "No updates available"
msgstr "Нет обновлений"
#: src/AppDetails.py:32
msgid "This application includes update information provided by the developer"
msgstr ""
"Это приложение содержит информацию об обновлении, предоставленную "
"разработчиком"
#: src/AppDetails.py:33
msgid "Manage update details for this application"
msgstr "Управление сведениями об обновлении для этого приложения"
#: src/AppDetails.py:213
msgid ""
"This app is located outside the default folder\n"
"<small>You can hide external apps in the settings</small>"
msgstr ""
"Это приложение находится вне папки по умолчанию.\n"
"<small>Вы можете скрыть внешние приложения в настройках</small>"
#: src/AppDetails.py:224
msgid "Please, verify the source of this app before opening it"
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте источник этого приложения, прежде чем открывать его"
#: src/AppDetails.py:225
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: src/AppDetails.py:342
msgid "Launching..."
msgstr "Запуск..."
#: src/AppDetails.py:349 src/AppDetails.py:482
#: src/providers/AppImageProvider.py:648
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/AppDetails.py:409
msgid "Update error"
msgstr "Ошибка обновления"
#: src/AppDetails.py:413
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/AppDetails.py:444 src/AppDetails.py:464
msgid "This app runs in the terminal"
msgstr "Это приложение запускается в терминале"
#: src/AppDetails.py:446 src/AppDetails.py:461 src/AppDetails.py:467
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
#: src/AppDetails.py:448
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/AppDetails.py:452
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Удаление..."
#: src/AppDetails.py:456
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."
#: src/AppDetails.py:469
msgid "Move to the app menu"
msgstr "Добавить в меню приложений"
#: src/AppDetails.py:493
msgid "This app might not be compatible with your system architecture"
msgstr "Это приложение может быть несовместимо с архитектурой вашей системы"
#: src/AppDetails.py:740
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#: src/AppDetails.py:740
msgid "Add a website"
msgstr "Добавить веб-сайт"
#: src/AppDetails.py:749
msgid "Open URL"
msgstr "Открыть URL-адрес"
#: src/AppDetails.py:765 src/AppDetails.py:926
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/AppDetails.py:778
msgid "Update management"
msgstr "Управление обновлениями"
#: src/AppDetails.py:783
msgid "Update URL"
msgstr "Обновить URL-адрес"
#: src/AppDetails.py:790
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: src/AppDetails.py:791
msgid "Select the source type"
msgstr "Выберите тип источника"
#: src/AppDetails.py:815
msgid "How it works"
msgstr "Как это работает"
#: src/AppDetails.py:832
msgid "Reload metadata"
msgstr "Обновить метаданные"
#: src/AppDetails.py:833
msgid ""
"Update information like icon, version and description.\n"
"Useful if the app updated itself."
msgstr ""
"Обновление информации, такой как значок, версия и описание.\n"
"Полезно, если приложение обновлялось само."
#: src/AppDetails.py:845
msgid "Command line arguments"
msgstr "Аргументы командной строки"
#: src/AppDetails.py:861
msgid "Hash"
msgstr "Хэш"
#: src/AppDetails.py:871
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: src/AppDetails.py:873
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
#: src/AppDetails.py:883
msgid "Package type"
msgstr "Тип пакета"
#: src/AppDetails.py:901
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: src/AppDetails.py:902
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: src/AppDetails.py:921
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/AppDetails.py:941
msgid "Environment variables"
msgstr "Переменные среды"
#: src/AppDetails.py:942
msgid "Add or customize environment for this application"
msgstr "Добавьте или настройте среду для этого приложения"
#: src/GearleverWindow.py:37
msgid "Open a new AppImage"
msgstr "Открыть новый AppImage"
#: src/GearleverWindow.py:49
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/GearleverWindow.py:253
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
#: src/InstalledAppsList.py:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить наличие обновлений"
#: src/InstalledAppsList.py:31
msgid "No updates found"
msgstr "Обновлений не найдено"
#: src/InstalledAppsList.py:51
msgid "Filter installed applications"
msgstr "Фильтр установленных приложений"
#: src/InstalledAppsList.py:57
msgid "Installed applications"
msgstr "Установленные приложения"
#: src/preferences.py:28
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/preferences.py:33
msgid "AppImage default location"
msgstr "Расположение AppImage по умолчанию"
#: src/preferences.py:42
msgid "Show integrated AppImages outside the default folder"
msgstr "Показывать интегрированные AppImage за пределами папки по умолчанию"
#: src/preferences.py:44
msgid ""
"List AppImages that have been integrated into the system menu but are "
"located outside the default folder"
msgstr ""
"Показывает список AppImage, которые были интегрированы в системное меню, но "
"расположены за пределами папки по умолчанию"
#: src/preferences.py:51
msgid "Updates management"
msgstr "Управление обновлениями"
#: src/preferences.py:53
msgid "Check updates on system startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске системы"
#: src/preferences.py:55
msgid ""
"Receive a notification when a new update is detected; updates will not be "
"installed automatically"
msgstr ""
"Получать уведомление, когда обнаружено новое обновление; обновления не будут "
"устанавливаться автоматически"
#: src/preferences.py:62
msgid "File management"
msgstr "Управление файлами"
#: src/preferences.py:64
msgid "Move AppImages into the destination folder"
msgstr "Перемещать AppImage в папку назначения"
#: src/preferences.py:65
msgid "Reduce disk usage"
msgstr "Уменьшает использование диска"
#: src/preferences.py:69
msgid "Clone AppImages into the destination folder"
msgstr "Клонировать AppImage в папку назначения"
#: src/preferences.py:70
msgid "Keep the original file and create a copy in the destination folder"
msgstr "Сохраняет оригинальный файл и создает копию в папке назначения"
#: src/preferences.py:96
msgid "Naming conventions"
msgstr "Соглашения об именах"
#: src/preferences.py:98
msgid "Use executable name for integrated terminal apps"
msgstr ""
"Использовать имя исполняемого файла для встроенных консольных приложений"
#: src/preferences.py:100
msgid ""
"If enabled, apps that run in the terminal are renamed as their executable.\n"
"You would need to add the aforementioned folder to your $PATH manually.\n"
"\n"
"For example, \"golang_x86_64.appimage\" will be saved as \"go\""
msgstr ""
"Если включено, приложения, которые запускаются в терминале, "
"переименовываются как их исполняемые файлы.\n"
"Вам нужно будет вручную добавить вышеупомянутую папку в $PATH.\n"
"\n"
"Например, \"golang_x86_64.appimage\" будет сохранено как \"go\""
#: src/preferences.py:106
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: src/preferences.py:108
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Включить журнал отладки"
#: src/preferences.py:110
msgid ""
"Increases log verbosity, occupying more disk space and potentially impacting "
"performance.\n"
"Requires a restart."
msgstr ""
"Увеличивает уровень детализации журнала, занимает больше места на диске и "
"потенциально снижает производительность.\n"
"Требуется перезагрузка."
#: src/preferences.py:137
msgid "The folder must writeable"
msgstr "Папка должна быть доступна для записи"
#: src/preferences.py:140 src/WelcomeScreen.py:98
msgid "Select a folder"
msgstr "Выбрать папку"
#: src/WelcomeScreen.py:95
msgid "The folder must be in your home directory"
msgstr "Папка должна находиться в вашем домашнем каталоге"
#: src/gtk/main-menu.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
#: src/gtk/main-menu.ui:10
msgid "_Open Log File"
msgstr "_Открыть файл лога"
#: src/gtk/main-menu.ui:14
msgid "_Show tutorial"
msgstr "_Показать руководство"
#: src/gtk/main-menu.ui:18
msgid "_About Gear lever"
msgstr "_О приложении"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:10
#, python-brace-format
msgid "Conflict with \"{app_name}\""
msgstr "Конфликт с \"{app_name}\""
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:11
msgid "There is already an app with the same name, how do you want to proceed?"
msgstr "Приложение с таким названием уже существует, как вы хотите продолжить?"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:14
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:17
msgid "Keep both"
msgstr "Оставить оба"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:19
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: src/gtk/drag-drop.ui:18
msgid "Drop your file here"
msgstr "Перетащите файл сюда"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:18
msgid "Get started"
msgstr "Начать"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:30
msgid "Drag and drop an AppImage here or click on the \"+\" icon."
msgstr "Перетащите сюда AppImage или нажмите на значок «+»."
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:35
msgid " If you don't see your apps, check if the selected folder is correct."
msgstr ""
" Если вы не видите своих приложений, проверьте, правильно ли выбрана папка."
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:46
msgid "Show welcome screen"
msgstr "Показывать экран приветствия"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:56
msgid "Open Preferences"
msgstr "Открыть настройки"
#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показать комбинации клавиш"
#: src/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: src/gtk/tutorial/1.ui:21
msgid "Hi, welcome to Gear lever"
msgstr "Привет, добро пожаловать в Gear lever"
#: src/gtk/tutorial/1.ui:30
msgid "An app that helps you integrating AppImages into you system."
msgstr ""
"Приложение, которое поможет вам интегрировать приложения AppImage в вашу "
"систему."
#: src/gtk/tutorial/1.ui:36
msgid "Click \"Next\" to follow this tutorial."
msgstr "Нажмите \"Далее\", чтобы продолжить это руководство."
#: src/gtk/tutorial/2.ui:19
msgid "Set the AppImage location"
msgstr "Задайте местоположение AppImage"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:28
msgid ""
"Gear lever groups all your AppImages into a specific folder and keeps them "
"organized."
msgstr ""
"Gear lever группирует все ваши AppImage в определенную папку и упорядочивает "
"их."
#: src/gtk/tutorial/2.ui:33
msgid "By default, AppImages are saved at: {location}"
msgstr "По умолчанию AppImage сохраняются по адресу: {location}"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:47
msgid "Change AppImage location"
msgstr "Изменить расположение AppImage"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:59
msgid "You can customize it later in the preferences."
msgstr "Вы можете настроить это позже в настройках."
#: src/gtk/tutorial/3.ui:19
msgid "Set Gear lever as default"
msgstr "Установить Gear lever по умолчанию"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:28
msgid ""
"Click on the button to open a demo folder, containing a sample AppImage."
msgstr ""
"Нажмите на кнопку, чтобы открыть демо-папку, содержащую пример AppImage."
#: src/gtk/tutorial/3.ui:33
msgid ""
"Use the right-click menu to set Gear lever as the default app for \"."
"appimage\" files"
msgstr ""
"Используйте меню правой кнопки мыши, чтобы установить Gear lever в качестве "
"приложения по умолчанию для файлов \".appimage\""
#: src/gtk/tutorial/3.ui:44
msgid "Open demo folder"
msgstr "Открыть демо-папку"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:56
msgid "This step is optional"
msgstr "Этот шаг необязателен"
#: src/gtk/tutorial/last.ui:21
msgid "All done, let's go!"
msgstr "Все готово, поехали!"
#: src/gtk/tutorial/last.ui:35
msgid "Close tutorial"
msgstr "Закрыть руководство"
#: src/models/AppListElement.py:19
msgid "No description provided"
msgstr "Описание не предоставлено"
#: src/providers/AppImageProvider.py:584
msgid ""
"The downloaded file is not a valid appimage, please check if the provided "
"URL is correct"
msgstr ""
"Загруженный файл не является допустимым AppImage, проверьте правильность "
"предоставленного URL-адреса"
#: src/providers/AppImageProvider.py:590
#, python-brace-format
msgid ""
"The downloaded appimage does not have the same app name and can't be "
"updated\n"
"{el.name} ➔ {list_element.name}"
msgstr ""
"Загруженный AppImage не имеет того же имени приложения и не может быть "
"обновлен\n"
"{el.name} ➔ {list_element.name}"
#: src/providers/AppImageProvider.py:634
msgid "Running AppImages on NixOS requires appimage-run"
msgstr "Для запуска AppImage на NixOS требуется appimage-run"
#: src/providers/AppImageProvider.py:649
#, python-brace-format
msgid ""
"AppImages require FUSE to run. You might still be able to run it with --"
"appimage-extract-and-run in the command line arguments. \n"
"\n"
"Click the link below for more information. \n"
"{url}"
msgstr ""
"AppImage требует FUSE для запуска. Вы все равно можете запустить его с "
"помощью --appimage-extract-and-run в аргументах командной строки. \n"
"\n"
"Для получения более подробной информации, нажмите на ссылку ниже. \n"
"{url}"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Обновление"
#~ msgid "Cannot load an untrusted AppImage"
#~ msgstr "Не удается загрузить ненадежный AppImage"
#~ msgid "Lorenzo Paderi"
#~ msgstr "Lorenzo Paderi"
#~ msgid ""
#~ "An utility to manage AppImages with ease! Gear lever will organize and "
#~ "manage AppImage files for you, generate desktop entries and app metadata, "
#~ "update apps in-place or keep multiple versions side-by-side."
#~ msgstr ""
#~ "Утилита для легкого управления приложениями AppImage! Gear lever "
#~ "упорядочивает и управляет файлами AppImage, создает записи на рабочем "
#~ "столе и метаданные приложений, обновляет непосредственно приложения или "
#~ "хранит несколько версий рядом друг с другом."
#~ msgid "Application showcase"
#~ msgstr "Демонстрация приложения"
#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "_Комбинации клавиш"
#~ msgid "First release on Flathub"
#~ msgstr "Первый релиз на Flathub"