forked from mijorus/gearlever
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
de.po
533 lines (422 loc) · 13.7 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:3
msgid "Gear Lever"
msgstr ""
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:4
msgid "An utility to manage AppImages with ease!"
msgstr "Ein Werkzeug um AppImages einfach zu verwalten!"
#: data/it.mijorus.gearlever.desktop.in:12
msgid "AppImage;"
msgstr ""
#: src/main.py:117
msgid "translator_credits"
msgstr ""
#: src/AppDetails.py:28 src/AppDetails.py:74 src/AppDetails.py:392
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#: src/AppDetails.py:29
msgid "Cancel update"
msgstr "Aktualisierung abbrechen"
#: src/AppDetails.py:30 src/InstalledAppsList.py:32
msgid "Checking updates..."
msgstr "Prüfe Aktualisierungen..."
#: src/AppDetails.py:31
msgid "No updates available"
msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
#: src/AppDetails.py:32
msgid "This application includes update information provided by the developer"
msgstr "Diese Applikation enthält Aktualisierungsinformationen des Entwicklers"
#: src/AppDetails.py:33
msgid "Manage update details for this application"
msgstr "Aktualisierungsdetails für diese Applikation verwalten"
#: src/AppDetails.py:213
msgid ""
"This app is located outside the default folder\n"
"<small>You can hide external apps in the settings</small>"
msgstr ""
"Diese App liegt außerhalb des Default-Ordners\n"
"<small>Externe Apps können in den Einstellungen verborgen werden</small>"
#: src/AppDetails.py:224
msgid "Please, verify the source of this app before opening it"
msgstr "Bitte Quelle dieser App verifizieren, bevor sie geöffnet wird"
#: src/AppDetails.py:225
msgid "Unlock"
msgstr "Freischalten"
#: src/AppDetails.py:342
msgid "Launching..."
msgstr "Starte..."
#: src/AppDetails.py:349 src/AppDetails.py:482
#: src/providers/AppImageProvider.py:648
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/AppDetails.py:409
msgid "Update error"
msgstr "Aktualisierungsfehler"
#: src/AppDetails.py:413
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/AppDetails.py:444 src/AppDetails.py:464
msgid "This app runs in the terminal"
msgstr "Diese App läuft im Terminal"
#: src/AppDetails.py:446 src/AppDetails.py:461 src/AppDetails.py:467
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#: src/AppDetails.py:448
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/AppDetails.py:452
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Deinstallieren..."
#: src/AppDetails.py:456
msgid "Installing..."
msgstr "Installieren"
#: src/AppDetails.py:469
msgid "Move to the app menu"
msgstr "Ins App Menü verschieben"
#: src/AppDetails.py:493
msgid "This app might not be compatible with your system architecture"
msgstr "Diese app könnte mit der Systemarchitektur inkompatibel sein"
#: src/AppDetails.py:740
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: src/AppDetails.py:740
msgid "Add a website"
msgstr "Webseite hinzufügen"
#: src/AppDetails.py:749
msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen"
#: src/AppDetails.py:765 src/AppDetails.py:926
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/AppDetails.py:778
msgid "Update management"
msgstr "Aktualisierungsverwaltung"
#: src/AppDetails.py:783
msgid "Update URL"
msgstr "URL aktualisieren"
#: src/AppDetails.py:790
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: src/AppDetails.py:791
msgid "Select the source type"
msgstr "Quelltyp auswählen"
#: src/AppDetails.py:815
msgid "How it works"
msgstr "Wie es funktioniert"
#: src/AppDetails.py:832
msgid "Reload metadata"
msgstr "Metadaten neu laden"
#: src/AppDetails.py:833
msgid ""
"Update information like icon, version and description.\n"
"Useful if the app updated itself."
msgstr ""
"Aktualisierungsinformationen wie Icon, Version und Beschreibung.\n"
"Nützlich in der App."
#: src/AppDetails.py:845
msgid "Command line arguments"
msgstr "Kommandozeilenargumente"
#: src/AppDetails.py:861
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: src/AppDetails.py:871
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: src/AppDetails.py:873
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffenn"
#: src/AppDetails.py:883
msgid "Package type"
msgstr "Pakettyp"
#: src/AppDetails.py:901
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/AppDetails.py:902
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/AppDetails.py:921
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/AppDetails.py:941
msgid "Environment variables"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#: src/AppDetails.py:942
msgid "Add or customize environment for this application"
msgstr "Umgebung für diese Applikation hinzufügen oder verändern"
#: src/GearleverWindow.py:37
msgid "Open a new AppImage"
msgstr "Neues AppImage öffnen"
#: src/GearleverWindow.py:49
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/GearleverWindow.py:253
msgid "Open a file"
msgstr "Datei öffnen"
#: src/InstalledAppsList.py:30
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
#: src/InstalledAppsList.py:31
#, fuzzy
msgid "No updates found"
msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
#: src/InstalledAppsList.py:51
msgid "Filter installed applications"
msgstr "Installierte Applikationen filtern"
#: src/InstalledAppsList.py:57
msgid "Installed applications"
msgstr "Installierte Applikationen"
#: src/preferences.py:28
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/preferences.py:33
msgid "AppImage default location"
msgstr "AppImage Default-Speicherort"
#: src/preferences.py:42
msgid "Show integrated AppImages outside the default folder"
msgstr "Zeige integrierte AppImages außerhalb des Default-Ordners"
#: src/preferences.py:44
msgid ""
"List AppImages that have been integrated into the system menu but are "
"located outside the default folder"
msgstr ""
"Liste AppImages, die in das Systemmenü integriert wurden, aber außerhalb des "
"Default-Ordners liegen"
#: src/preferences.py:51
msgid "Updates management"
msgstr "Akutalisierungsverwaltung"
#: src/preferences.py:53
#, fuzzy
msgid "Check updates on system startup"
msgstr "Suche nach Updates im Hintergrund"
#: src/preferences.py:55
msgid ""
"Receive a notification when a new update is detected; updates will not be "
"installed automatically"
msgstr ""
"Benachrichtige, wenn eine neue Aktualisierung gefunden wurde; Aktualisierung "
"wird nicht automatisch installiert"
#: src/preferences.py:62
msgid "File management"
msgstr "Dateiverwaltung"
#: src/preferences.py:64
msgid "Move AppImages into the destination folder"
msgstr "Verschiebe AppImages in den Zielordner"
#: src/preferences.py:65
msgid "Reduce disk usage"
msgstr "Festplattenplatz reduzieren"
#: src/preferences.py:69
msgid "Clone AppImages into the destination folder"
msgstr "Klone AppImages in den Zielordner"
#: src/preferences.py:70
msgid "Keep the original file and create a copy in the destination folder"
msgstr "Behalte die Originaldatei und erstelle eine Kopie im Zielordner"
#: src/preferences.py:96
msgid "Naming conventions"
msgstr "Namenskonventionen"
#: src/preferences.py:98
msgid "Use executable name for integrated terminal apps"
msgstr "Nutze Namen der ausführbaren Datei für integrierte Terminal-Apps"
#: src/preferences.py:100
msgid ""
"If enabled, apps that run in the terminal are renamed as their executable.\n"
"You would need to add the aforementioned folder to your $PATH manually.\n"
"\n"
"For example, \"golang_x86_64.appimage\" will be saved as \"go\""
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Anwendungen, die im Terminal ausgeführt werden, \n"
"in ihre ausführbare Datei umbenannt. Der oben genannte Ordner muss manuell\n"
"zu $PATH hinzugefügt werden.\n"
"\n"
"Zum Beispiel wird \"golang_x86_64.appimage\" als \"go\" gespeichert"
#: src/preferences.py:106
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: src/preferences.py:108
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Debug-Logs aktivieren"
#: src/preferences.py:110
msgid ""
"Increases log verbosity, occupying more disk space and potentially impacting "
"performance.\n"
"Requires a restart."
msgstr ""
"Erhöht die Ausführlichkeit des Logs, belegt mehr Speicherplatz und kann "
"sich auf die Performance auswirken.\n"
"Erfordert einen Neustart."
#: src/preferences.py:137
msgid "The folder must writeable"
msgstr ""
#: src/preferences.py:140 src/WelcomeScreen.py:98
msgid "Select a folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: src/WelcomeScreen.py:95
msgid "The folder must be in your home directory"
msgstr "Der Ordner muss im Home-Verzeichnis liegen"
#: src/gtk/main-menu.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/gtk/main-menu.ui:10
msgid "_Open Log File"
msgstr "Log-Datei öffnen"
#: src/gtk/main-menu.ui:14
msgid "_Show tutorial"
msgstr "Tutorial anzeigen"
#: src/gtk/main-menu.ui:18
msgid "_About Gear lever"
msgstr "Über Gear Lever"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:10
#, python-brace-format
msgid "Conflict with \"{app_name}\""
msgstr "Konflikt mit \"{app_name}\""
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:11
msgid "There is already an app with the same name, how do you want to proceed?"
msgstr ""
"Eine app desselben Namens exisitert bereits. Wie soll fortgefahren werden?"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:14
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:17
msgid "Keep both"
msgstr "Beide behalten"
#: src/components/AppDetailsConflictModal.py:19
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: src/gtk/drag-drop.ui:18
msgid "Drop your file here"
msgstr "Datei hier droppen"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:18
msgid "Get started"
msgstr "Los geht's"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:30
msgid "Drag and drop an AppImage here or click on the \"+\" icon."
msgstr "AppImage hierhin ziehen und ablegen oder auf das \"+\"-Symbol klicken."
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:35
msgid " If you don't see your apps, check if the selected folder is correct."
msgstr "Wenn die Apps nicht auftrauchen, prüfe den ob der Ordner korrekt ist."
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:46
msgid "Show welcome screen"
msgstr "Willkommensfenster anzeigen"
#: src/gtk/empty-list-placeholder.ui:56
msgid "Open Preferences"
msgstr "Einstellungen öffnen"
#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Zeige Tastenkürzel"
#: src/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/gtk/tutorial/1.ui:21
msgid "Hi, welcome to Gear lever"
msgstr "Hi, willkommen zu Gear Lever"
#: src/gtk/tutorial/1.ui:30
msgid "An app that helps you integrating AppImages into you system."
msgstr "Eine App, die hilft AppImages in das System zu integrieren"
#: src/gtk/tutorial/1.ui:36
msgid "Click \"Next\" to follow this tutorial."
msgstr "\"Weiter\" klicken, um diesem Tutorial zu folgen"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:19
msgid "Set the AppImage location"
msgstr "AppImage-Speicherort festlegen"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:28
msgid ""
"Gear lever groups all your AppImages into a specific folder and keeps them "
"organized."
msgstr ""
"Gear Lever gruppiert AppImages in einem eigenen Ordner und hält sie "
"organisiert"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:33
msgid "By default, AppImages are saved at: {location}"
msgstr "Standardmäßig werden AppImages gespeichert unter: {location}"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:47
msgid "Change AppImage location"
msgstr "AppImage-Speicherort ändern"
#: src/gtk/tutorial/2.ui:59
msgid "You can customize it later in the preferences."
msgstr "Einstellungen lassen sich später ändern"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:19
msgid "Set Gear lever as default"
msgstr "Lege Gear Lever als Standard fest"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:28
msgid ""
"Click on the button to open a demo folder, containing a sample AppImage."
msgstr ""
"Button-Klick öffnet ein Demo-Verzeichnis, das ein Beispiel-AppImage enthält"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:33
msgid ""
"Use the right-click menu to set Gear lever as the default app for \"."
"appimage\" files"
msgstr ""
"Verwende das Rechtsklick-Menü, um Gear Lever als Standardanwendung für\"."
"appimage-Dateien zu verwenden"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:44
msgid "Open demo folder"
msgstr "Demo-Ordner öffnen"
#: src/gtk/tutorial/3.ui:56
msgid "This step is optional"
msgstr "Dieser Schritt ist optional"
#: src/gtk/tutorial/last.ui:21
msgid "All done, let's go!"
msgstr "Alles fertig, weiter geht's"
#: src/gtk/tutorial/last.ui:35
msgid "Close tutorial"
msgstr "Tutorial schließen"
#: src/models/AppListElement.py:19
msgid "No description provided"
msgstr "Keine Beschreibung gefunden"
#: src/providers/AppImageProvider.py:584
msgid ""
"The downloaded file is not a valid appimage, please check if the provided "
"URL is correct"
msgstr ""
"Die heruntergeladnene Datei ist kein valides AppImage. Bitte prüfe, ob die "
"URL korrekt ist"
#: src/providers/AppImageProvider.py:590
#, python-brace-format
msgid ""
"The downloaded appimage does not have the same app name and can't be "
"updated\n"
"{el.name} ➔ {list_element.name}"
msgstr ""
"Das heruntergeladene AppImage hat nicht denselben App-Namen und kann nicht "
"aktualisiert werden\n"
"{el.name} ➔ {list_element.name}"
#: src/providers/AppImageProvider.py:634
msgid "Running AppImages on NixOS requires appimage-run"
msgstr "Ausführung von AppImages unter NixOS erfordert appimage-run"
#: src/providers/AppImageProvider.py:649
#, python-brace-format
msgid ""
"AppImages require FUSE to run. You might still be able to run it with --"
"appimage-extract-and-run in the command line arguments. \n"
"\n"
"Click the link below for more information. \n"
"{url}"
msgstr ""
"AppImages erfordern FUSE. Ausführung mit --appimage-extract-and-run in "
"denKommandozeilenargumenten könnte aber funktionieren \n"
"\n"
"Klicke den Link unten für weitere Informationen. \n"
"{url}"