-
The Tale of the Unextinguished Moon, Chapter 1 by Boris Pilnyak read by A Poetry Channel
Peter.... this is for you. First installment. Tremendous writer this Pilnyak... A bit about this story from the NY Times (I'm feeling too lazy to summarize):
https://www.nytimes.com/1989/04/16/books/in-short-fiction-906689.html
You can find the book online on the Internet Archive BUT not yet, because I have 'borrowed" it here: https://archive.org/details/chinesestoryothe00pilnrich/page/n5
published: 10 Nov 2019
-
Boris Pilniak - Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos
"Por su marido y por los libros se enteró de que la literatura más grande y el pensamiento más profundo eran los rusos." Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos, Boris Pilniak, escritor ruso.
published: 24 Jun 2017
-
L'anno nudo - di Boris Pilniak
L'anno nudo - di Boris Pilniak, pubblicato in Italia nel1965 nella traduzione di Pietro Zveteremich - Garzanti Editore.
Dal capitolo iniziale
Interprete : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
The naked year - by Boris Pilniak (1922) published in Italy in 1965 by Garzanti Editore
for the traduction of Pietro Zveteremich.
Reading : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
''L'anno nudo'' scritto da Boris Pilniak nel 1922 mentre si trovava a Berlino non è un libro sulla rivoluzione russa, ma è un libro sulla Russia.
L'anima russa, il richiamo dell'Asia, le influenze delle popolazioni nomadi, quelle della civiltà europea rivivono nella piccola città di Ordinyn con la sua variegata umanità di mercanti, falegnami, cittadini ordinari, servi, poliziotti, poveri stolti, streghe, bolscevichi, monaci, aris...
published: 21 Apr 2022
-
VIII FLI - Mandelshtam y Pilniak. Editorial Andante
VIII Feria del Libro del Libro Independiente
feriadellibroindependiente.mx
Transmitido en vivo:
Día XX/sep/2020 - XX:00 hrs.
Editorial
Título
Dscripción
published: 20 Sep 2020
-
Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos - Boris Pilniak - cuento
Hola
Subo los videos con la idea de que quienes, por el motivo que sea, no puedan o no quieran leer sí puedan disfrutar de las historias y los textos escritos.
No soy narradora, locutora ni actriz.
Sólo leo en voz alta y grabo lo que estoy leyendo en el momento.
No son grabaciones profesionales, ni siquiera mínimamente editadas, por lo cual van a encontrar algún que otro error y ruidos de ambiente , sepan disculpar la torpeza ocasional.
No obtengo ningún beneficio económico ni me interesa obtenerlo.
La idea es que puedan aprovechar mi tiempo de lectura para lo que les venga bien.
Ojalá les sirvan estos audios.
Chau
published: 21 Jul 2021
-
Círculo de Lectura. "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" de Borís Pilniak
En la sesión del círculo de lectura del Instituto Cultural de México en España del pasado 24 de mayo leímos "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" del escritor ruso Borís Pilniak.
El círculo de lectura de cuento "Octavio Paz" es encabezado por el escritor y director del Instituto Cultural de México en España, Jorge F. Hernández, y consiste en reunirnos semanalmente para leer y analizar cuentos emblemáticos de la literatura universal
published: 31 May 2021
-
L'acajou, Boris Pilniak: Chapitre Premier
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il...
published: 22 Aug 2023
-
#Comentando: O ano nu (Boris Pilniak)
- sobre os três momentos da literatura russa: https://youtu.be/Ccma_-4mFQM
- sobre 'o mestre e margarida': https://youtu.be/puxqugXiUHo
.
onde comprar o livro (e me deixar feliz com isso): https://amzn.to/2UzYQ3f
lista de desejados na amazon: https://amzn.to/2Dd3KZE
.
contato:
[email protected]
facebook.com/lashojasmuertas
instagram.com/nclsneves
published: 15 Apr 2019
-
L'acajou, Boris Pilniak: Chapitre Deuxième
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il...
published: 23 Aug 2023
-
ЦИТАТЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: БОРИС ПИЛЬНЯК "СТАРЫЙ СЫР" #SHORTS
Борис Пильняк — имя не сказать, чтобы забытое, но и не очень известное. Видимо, из-за созвучия его путают то с Пастернаком, то с Бабелем, то даже с Пикулем. А между тем, Пильняк как писатель обладает особым художественным вкусом, ритмичен в малой прозе, кинематографичен в романах, умеет комбинировать композиционные приемы и мастерски расслаивать и сводить воедино сюжетные пласты.
Отдадим должное его таланту цитированием рассказа “Старый сыр”. Рассказ был написан сто лет назад в сентябре 1923 года.
Цитата:
— Я расскажу вам историю; она произошла уже больше четырех лет назад, в 1918 году, в России, в Заволжьи на юго-востоке, когда там бунтовала степь и шли чехословаки. Там на хуторе жила семья моих друзей, бодрых и здоровых людей. Старик, горный инженер, умер, и главой семьи была старуха-м...
published: 15 Oct 2023
22:00
The Tale of the Unextinguished Moon, Chapter 1 by Boris Pilnyak read by A Poetry Channel
Peter.... this is for you. First installment. Tremendous writer this Pilnyak... A bit about this story from the NY Times (I'm feeling too lazy to summarize):
h...
Peter.... this is for you. First installment. Tremendous writer this Pilnyak... A bit about this story from the NY Times (I'm feeling too lazy to summarize):
https://www.nytimes.com/1989/04/16/books/in-short-fiction-906689.html
You can find the book online on the Internet Archive BUT not yet, because I have 'borrowed" it here: https://archive.org/details/chinesestoryothe00pilnrich/page/n5
https://wn.com/The_Tale_Of_The_Unextinguished_Moon,_Chapter_1_By_Boris_Pilnyak_Read_By_A_Poetry_Channel
Peter.... this is for you. First installment. Tremendous writer this Pilnyak... A bit about this story from the NY Times (I'm feeling too lazy to summarize):
https://www.nytimes.com/1989/04/16/books/in-short-fiction-906689.html
You can find the book online on the Internet Archive BUT not yet, because I have 'borrowed" it here: https://archive.org/details/chinesestoryothe00pilnrich/page/n5
- published: 10 Nov 2019
- views: 524
33:50
Boris Pilniak - Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos
"Por su marido y por los libros se enteró de que la literatura más grande y el pensamiento más profundo eran los rusos." Un cuento sobre cómo se escriben los cu...
"Por su marido y por los libros se enteró de que la literatura más grande y el pensamiento más profundo eran los rusos." Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos, Boris Pilniak, escritor ruso.
https://wn.com/Boris_Pilniak_Un_Cuento_Sobre_Cómo_Se_Escriben_Los_Cuentos
"Por su marido y por los libros se enteró de que la literatura más grande y el pensamiento más profundo eran los rusos." Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos, Boris Pilniak, escritor ruso.
- published: 24 Jun 2017
- views: 50944
7:37
L'anno nudo - di Boris Pilniak
L'anno nudo - di Boris Pilniak, pubblicato in Italia nel1965 nella traduzione di Pietro Zveteremich - Garzanti Editore.
Dal capitolo iniziale
Interprete : Chi...
L'anno nudo - di Boris Pilniak, pubblicato in Italia nel1965 nella traduzione di Pietro Zveteremich - Garzanti Editore.
Dal capitolo iniziale
Interprete : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
The naked year - by Boris Pilniak (1922) published in Italy in 1965 by Garzanti Editore
for the traduction of Pietro Zveteremich.
Reading : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
''L'anno nudo'' scritto da Boris Pilniak nel 1922 mentre si trovava a Berlino non è un libro sulla rivoluzione russa, ma è un libro sulla Russia.
L'anima russa, il richiamo dell'Asia, le influenze delle popolazioni nomadi, quelle della civiltà europea rivivono nella piccola città di Ordinyn con la sua variegata umanità di mercanti, falegnami, cittadini ordinari, servi, poliziotti, poveri stolti, streghe, bolscevichi, monaci, aristocrazia decaduta, brillante e fragile, sprazzi dell'antico splendore misti al dolore, allo smarrimento, alla rabbia del cambiamento operato dalla violenza della rivoluzione socialista.
Il pensiero poetico, il pensiero narrativo e il pensiero dello scrittore si alternano nello specchio narrante dalla fine del Settecento ai primi anni della rivoluzione, tra grigiore e splendore, tra contraddizioni e aneliti, e il sottaciuto benchè alluso orrore delle violenze dei bolscevichi.
Sullo sfondo, il conflitto di civiltà. Il disprezzo per l'Europa considerata decadente perchè tecnica, un vicolo cieco inevitabilmente sfociato nella guerra del 1914. E le influenze di tartari, chirghisi, calmucchi, ulani, mordvini, peceneghi.
Lo scrittore si avvale di uno stile nel quale frammenti di pensiero appaiono come squarci improvvisi e periodi già utilizzati vengono ripetuti nel corso del discorso a più riprese a dilatare lo spazio della coscienza.
La Russia si diceva. Ma quale Russia?
''La Russia, dici? Ma la Russia è una finzione, un miraggio, perché la Russia è anche il Caucaso, e l'Ucraina, e la Moldavia... La Grande Russia, bisogna dire la Grande Russia, le regioni dell'Oka, del Volga, del Kama!''.
Lo sguardo dello scrittore s'infiamma nelle albe grigie torbide estenuanti, nelle notti torride al suono di un corno di pastore, nei rumori delle assi degli impiantiti, nelle icone della Vergine, nello scorrere delle acque del Vologa, nella natura immensa e misteriosa, culla di desideri, delitti, confessioni, misteriosamente sovrana, che sovrasta l'umana miseria.
Un romanzo bellissimo e ancora nuovo, nella poesia baluginante di un linguaggio spirituale.
(Chiara Marena- Recensione pubblicata su "Il Calamaio" - Edizioni Mondo Nuovo )
Boris Pilniak
(Možajsk, Russia 1894 - 1937 Kommunarka shooting ground)
''Sono nato a Možajsk, provincia di Mosca, e porto di me quattro sangui diversi : germanico e un po' di ebreo da parte di padre, slavo e mongolo (tartaro) da parte di madre. Il mio vero cognome è Wogau. Mio padre, medico veterinario, proviene dai coloni tedeschi del Volga; mia madre è di un'antica famiglia di mercanti di Saratov..." .
Nel 1937 fu arrestato e scomparve misteriosamente senza processo. Il suo corpo riposa nelle Kommunarka Shooting Ground.
(biografia tratta da Edizione Garzanti)
#audiobook #letteratura #recensioni #novecento #audiolibro
https://wn.com/L'Anno_Nudo_Di_Boris_Pilniak
L'anno nudo - di Boris Pilniak, pubblicato in Italia nel1965 nella traduzione di Pietro Zveteremich - Garzanti Editore.
Dal capitolo iniziale
Interprete : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
The naked year - by Boris Pilniak (1922) published in Italy in 1965 by Garzanti Editore
for the traduction of Pietro Zveteremich.
Reading : Chiara Marena
℗ Chiara Marena
''L'anno nudo'' scritto da Boris Pilniak nel 1922 mentre si trovava a Berlino non è un libro sulla rivoluzione russa, ma è un libro sulla Russia.
L'anima russa, il richiamo dell'Asia, le influenze delle popolazioni nomadi, quelle della civiltà europea rivivono nella piccola città di Ordinyn con la sua variegata umanità di mercanti, falegnami, cittadini ordinari, servi, poliziotti, poveri stolti, streghe, bolscevichi, monaci, aristocrazia decaduta, brillante e fragile, sprazzi dell'antico splendore misti al dolore, allo smarrimento, alla rabbia del cambiamento operato dalla violenza della rivoluzione socialista.
Il pensiero poetico, il pensiero narrativo e il pensiero dello scrittore si alternano nello specchio narrante dalla fine del Settecento ai primi anni della rivoluzione, tra grigiore e splendore, tra contraddizioni e aneliti, e il sottaciuto benchè alluso orrore delle violenze dei bolscevichi.
Sullo sfondo, il conflitto di civiltà. Il disprezzo per l'Europa considerata decadente perchè tecnica, un vicolo cieco inevitabilmente sfociato nella guerra del 1914. E le influenze di tartari, chirghisi, calmucchi, ulani, mordvini, peceneghi.
Lo scrittore si avvale di uno stile nel quale frammenti di pensiero appaiono come squarci improvvisi e periodi già utilizzati vengono ripetuti nel corso del discorso a più riprese a dilatare lo spazio della coscienza.
La Russia si diceva. Ma quale Russia?
''La Russia, dici? Ma la Russia è una finzione, un miraggio, perché la Russia è anche il Caucaso, e l'Ucraina, e la Moldavia... La Grande Russia, bisogna dire la Grande Russia, le regioni dell'Oka, del Volga, del Kama!''.
Lo sguardo dello scrittore s'infiamma nelle albe grigie torbide estenuanti, nelle notti torride al suono di un corno di pastore, nei rumori delle assi degli impiantiti, nelle icone della Vergine, nello scorrere delle acque del Vologa, nella natura immensa e misteriosa, culla di desideri, delitti, confessioni, misteriosamente sovrana, che sovrasta l'umana miseria.
Un romanzo bellissimo e ancora nuovo, nella poesia baluginante di un linguaggio spirituale.
(Chiara Marena- Recensione pubblicata su "Il Calamaio" - Edizioni Mondo Nuovo )
Boris Pilniak
(Možajsk, Russia 1894 - 1937 Kommunarka shooting ground)
''Sono nato a Možajsk, provincia di Mosca, e porto di me quattro sangui diversi : germanico e un po' di ebreo da parte di padre, slavo e mongolo (tartaro) da parte di madre. Il mio vero cognome è Wogau. Mio padre, medico veterinario, proviene dai coloni tedeschi del Volga; mia madre è di un'antica famiglia di mercanti di Saratov..." .
Nel 1937 fu arrestato e scomparve misteriosamente senza processo. Il suo corpo riposa nelle Kommunarka Shooting Ground.
(biografia tratta da Edizione Garzanti)
#audiobook #letteratura #recensioni #novecento #audiolibro
- published: 21 Apr 2022
- views: 94
50:42
VIII FLI - Mandelshtam y Pilniak. Editorial Andante
VIII Feria del Libro del Libro Independiente
feriadellibroindependiente.mx
Transmitido en vivo:
Día XX/sep/2020 - XX:00 hrs.
Editorial
Título
Dscripción
VIII Feria del Libro del Libro Independiente
feriadellibroindependiente.mx
Transmitido en vivo:
Día XX/sep/2020 - XX:00 hrs.
Editorial
Título
Dscripción
https://wn.com/Viii_Fli_Mandelshtam_Y_Pilniak._Editorial_Andante
VIII Feria del Libro del Libro Independiente
feriadellibroindependiente.mx
Transmitido en vivo:
Día XX/sep/2020 - XX:00 hrs.
Editorial
Título
Dscripción
- published: 20 Sep 2020
- views: 100
37:29
Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos - Boris Pilniak - cuento
Hola
Subo los videos con la idea de que quienes, por el motivo que sea, no puedan o no quieran leer sí puedan disfrutar de las historias y los textos escritos....
Hola
Subo los videos con la idea de que quienes, por el motivo que sea, no puedan o no quieran leer sí puedan disfrutar de las historias y los textos escritos.
No soy narradora, locutora ni actriz.
Sólo leo en voz alta y grabo lo que estoy leyendo en el momento.
No son grabaciones profesionales, ni siquiera mínimamente editadas, por lo cual van a encontrar algún que otro error y ruidos de ambiente , sepan disculpar la torpeza ocasional.
No obtengo ningún beneficio económico ni me interesa obtenerlo.
La idea es que puedan aprovechar mi tiempo de lectura para lo que les venga bien.
Ojalá les sirvan estos audios.
Chau
https://wn.com/Un_Cuento_Sobre_Cómo_Se_Escriben_Los_Cuentos_Boris_Pilniak_Cuento
Hola
Subo los videos con la idea de que quienes, por el motivo que sea, no puedan o no quieran leer sí puedan disfrutar de las historias y los textos escritos.
No soy narradora, locutora ni actriz.
Sólo leo en voz alta y grabo lo que estoy leyendo en el momento.
No son grabaciones profesionales, ni siquiera mínimamente editadas, por lo cual van a encontrar algún que otro error y ruidos de ambiente , sepan disculpar la torpeza ocasional.
No obtengo ningún beneficio económico ni me interesa obtenerlo.
La idea es que puedan aprovechar mi tiempo de lectura para lo que les venga bien.
Ojalá les sirvan estos audios.
Chau
- published: 21 Jul 2021
- views: 115
36:52
Círculo de Lectura. "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" de Borís Pilniak
En la sesión del círculo de lectura del Instituto Cultural de México en España del pasado 24 de mayo leímos "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" del e...
En la sesión del círculo de lectura del Instituto Cultural de México en España del pasado 24 de mayo leímos "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" del escritor ruso Borís Pilniak.
El círculo de lectura de cuento "Octavio Paz" es encabezado por el escritor y director del Instituto Cultural de México en España, Jorge F. Hernández, y consiste en reunirnos semanalmente para leer y analizar cuentos emblemáticos de la literatura universal
https://wn.com/Círculo_De_Lectura._Un_Cuento_Sobre_Cómo_Se_Escriben_Los_Cuentos_De_Borís_Pilniak
En la sesión del círculo de lectura del Instituto Cultural de México en España del pasado 24 de mayo leímos "Un cuento sobre cómo se escriben los cuentos" del escritor ruso Borís Pilniak.
El círculo de lectura de cuento "Octavio Paz" es encabezado por el escritor y director del Instituto Cultural de México en España, Jorge F. Hernández, y consiste en reunirnos semanalmente para leer y analizar cuentos emblemáticos de la literatura universal
- published: 31 May 2021
- views: 89
11:46
L'acajou, Boris Pilniak: Chapitre Premier
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite ...
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il, quelques années plus tard dans l’Oural.
https://wn.com/L'Acajou,_Boris_Pilniak_Chapitre_Premier
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il, quelques années plus tard dans l’Oural.
- published: 22 Aug 2023
- views: 74
22:52
#Comentando: O ano nu (Boris Pilniak)
- sobre os três momentos da literatura russa: https://youtu.be/Ccma_-4mFQM
- sobre 'o mestre e margarida': https://youtu.be/puxqugXiUHo
.
onde comprar o livro (...
- sobre os três momentos da literatura russa: https://youtu.be/Ccma_-4mFQM
- sobre 'o mestre e margarida': https://youtu.be/puxqugXiUHo
.
onde comprar o livro (e me deixar feliz com isso): https://amzn.to/2UzYQ3f
lista de desejados na amazon: https://amzn.to/2Dd3KZE
.
contato:
[email protected]
facebook.com/lashojasmuertas
instagram.com/nclsneves
https://wn.com/Comentando_O_Ano_Nu_(Boris_Pilniak)
- sobre os três momentos da literatura russa: https://youtu.be/Ccma_-4mFQM
- sobre 'o mestre e margarida': https://youtu.be/puxqugXiUHo
.
onde comprar o livro (e me deixar feliz com isso): https://amzn.to/2UzYQ3f
lista de desejados na amazon: https://amzn.to/2Dd3KZE
.
contato:
[email protected]
facebook.com/lashojasmuertas
instagram.com/nclsneves
- published: 15 Apr 2019
- views: 488
23:12
L'acajou, Boris Pilniak: Chapitre Deuxième
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite ...
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il, quelques années plus tard dans l’Oural.
https://wn.com/L'Acajou,_Boris_Pilniak_Chapitre_Deuxième
L’Acajou est sans conteste le chef-d’œuvre de Boris Pilniak. Sa pensée à la fois sarcastique et lyrique y livre toute sa complexité : c’est un mélange insolite de l’anarchisme du moujik, de slavophilisme tourné vers la Russie du XVIIe siècle et curieusement athée, de populisme révolutionnaire, du bolchevisme de l’année 1918, de haine contre la bureaucratie et d’amour amer pour l’art populaire russe. Son invention créatrice y apparaît dans toute sa perfection sobre.
Né en 1894 sur les bords de la Volga, Boris Pilniak accueille d’abord avec ferveur la révolution. Puis, dans les années trente, il est amené à haïr l’atmosphère conformiste et oppressive qui s’installe en Russie soviétique. Accusé, en 1937, d’espionnage au profit du Japon, il est arrêté et disparaît. Il sera fusillé, semble-t-il, quelques années plus tard dans l’Oural.
- published: 23 Aug 2023
- views: 37
1:00
ЦИТАТЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: БОРИС ПИЛЬНЯК "СТАРЫЙ СЫР" #SHORTS
Борис Пильняк — имя не сказать, чтобы забытое, но и не очень известное. Видимо, из-за созвучия его путают то с Пастернаком, то с Бабелем, то даже с Пикулем. А м...
Борис Пильняк — имя не сказать, чтобы забытое, но и не очень известное. Видимо, из-за созвучия его путают то с Пастернаком, то с Бабелем, то даже с Пикулем. А между тем, Пильняк как писатель обладает особым художественным вкусом, ритмичен в малой прозе, кинематографичен в романах, умеет комбинировать композиционные приемы и мастерски расслаивать и сводить воедино сюжетные пласты.
Отдадим должное его таланту цитированием рассказа “Старый сыр”. Рассказ был написан сто лет назад в сентябре 1923 года.
Цитата:
— Я расскажу вам историю; она произошла уже больше четырех лет назад, в 1918 году, в России, в Заволжьи на юго-востоке, когда там бунтовала степь и шли чехословаки. Там на хуторе жила семья моих друзей, бодрых и здоровых людей. Старик, горный инженер, умер, и главой семьи была старуха-мать, у нее было два сына, сыновья были женаты на прекрасных русских женщинах, одна из жен, Ольга Дмитриевна, ждала ребенка. Впятером они жили в степи, культуртрегерствовали и трудились. И на хутор напали киргизы, убили сыновей, мать-старуха и обе снохи были изнасилованы — тут же на глазах у убиваемых мужей, и — когда убивали их, Ольга Дмитриевна ждала ребенка тогда, и ребенка она скинула на другой же день после — после этой ночи, а вторая, Мария, сейчас же после этой ночи забеременела… И вот подумайте о хорошей русской женщине, которая любила мужа, мужа которой убили ее насильники, которая до самого рождения ребенка не знала — кто отец ее ребенка — муж, который никогда не вернется, и его сын — единственная о нем память, или насильники, загадившие ее душу и тело? — И у нее родился маленький косоглазый киргизенок, красный, как все новорожденные, и когда его хлопали по донцу, он всхлипнул и заорал гоже, как новорожденные… — Так как же привяла мать этого ребенка? — Она лежала в родовых муках, а когда они прошли, она попросила к себе ребенка; ей боялись его показать, дали и — и она прижала его к своей груди, просветлела вся, как все матери, впервые взявшие в свои руки своего ребенка, в прекрасной радости бытия, еще не свыкшаяся с тайной рождения… Это — жизнь. У Ольги убили тогда неродившегося ребенка, — и — знаете — она приходила потихоньку, тайком, к Марии, чтоб поласкать, понежить ее ребенка, чтоб приласкаться к нему… это — жизнь, жизнь — страшная трагедия!.. С Марией мы бродили по Лондону, когда она была девушкой, были в этом кабачке, — тогда вот здесь она говорила о величии человеческой культуры; ее поразил этот кабачок, она полушутя, полусерьезно хотела поцеловать вот эту стену, и целовала камни парламента, как святыню человеческой культуры… Насколько древнее, значимей, — страшнее — человеческая жизнь…
Полный обзор рассказа доступен в телеграм-канале knigopilka
https://wn.com/Цитаты_Русской_Литературы_Борис_Пильняк_Старый_Сыр_Shorts
Борис Пильняк — имя не сказать, чтобы забытое, но и не очень известное. Видимо, из-за созвучия его путают то с Пастернаком, то с Бабелем, то даже с Пикулем. А между тем, Пильняк как писатель обладает особым художественным вкусом, ритмичен в малой прозе, кинематографичен в романах, умеет комбинировать композиционные приемы и мастерски расслаивать и сводить воедино сюжетные пласты.
Отдадим должное его таланту цитированием рассказа “Старый сыр”. Рассказ был написан сто лет назад в сентябре 1923 года.
Цитата:
— Я расскажу вам историю; она произошла уже больше четырех лет назад, в 1918 году, в России, в Заволжьи на юго-востоке, когда там бунтовала степь и шли чехословаки. Там на хуторе жила семья моих друзей, бодрых и здоровых людей. Старик, горный инженер, умер, и главой семьи была старуха-мать, у нее было два сына, сыновья были женаты на прекрасных русских женщинах, одна из жен, Ольга Дмитриевна, ждала ребенка. Впятером они жили в степи, культуртрегерствовали и трудились. И на хутор напали киргизы, убили сыновей, мать-старуха и обе снохи были изнасилованы — тут же на глазах у убиваемых мужей, и — когда убивали их, Ольга Дмитриевна ждала ребенка тогда, и ребенка она скинула на другой же день после — после этой ночи, а вторая, Мария, сейчас же после этой ночи забеременела… И вот подумайте о хорошей русской женщине, которая любила мужа, мужа которой убили ее насильники, которая до самого рождения ребенка не знала — кто отец ее ребенка — муж, который никогда не вернется, и его сын — единственная о нем память, или насильники, загадившие ее душу и тело? — И у нее родился маленький косоглазый киргизенок, красный, как все новорожденные, и когда его хлопали по донцу, он всхлипнул и заорал гоже, как новорожденные… — Так как же привяла мать этого ребенка? — Она лежала в родовых муках, а когда они прошли, она попросила к себе ребенка; ей боялись его показать, дали и — и она прижала его к своей груди, просветлела вся, как все матери, впервые взявшие в свои руки своего ребенка, в прекрасной радости бытия, еще не свыкшаяся с тайной рождения… Это — жизнь. У Ольги убили тогда неродившегося ребенка, — и — знаете — она приходила потихоньку, тайком, к Марии, чтоб поласкать, понежить ее ребенка, чтоб приласкаться к нему… это — жизнь, жизнь — страшная трагедия!.. С Марией мы бродили по Лондону, когда она была девушкой, были в этом кабачке, — тогда вот здесь она говорила о величии человеческой культуры; ее поразил этот кабачок, она полушутя, полусерьезно хотела поцеловать вот эту стену, и целовала камни парламента, как святыню человеческой культуры… Насколько древнее, значимей, — страшнее — человеческая жизнь…
Полный обзор рассказа доступен в телеграм-канале knigopilka
- published: 15 Oct 2023
- views: 2