Заглавная страница

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать в Википедию,

свободную энциклопедию, которую может редактировать каждый.

Сейчас в Википедии 2 045 736 статей на русском языке.

  • Создать статью
  • Справка
  • Порталы

Избранная статья

Роберт Силверберг на фестивале «Utopiales» в Нанте (Франция) в 2015 году
Роберт Силверберг на фестивале «Utopiales» в Нанте (Франция) в 2015 году

«Вверх по линии» (англ. Up the Line, перевод выходил также под названием «За чертой») — фантастический роман Роберта Силверберга 1969 года в жанре эротической хронооперы. Печатался в июльском и сентябрьском номерах Amazing Stories, в том же 1969 году опубликован в мягкой обложке издательством Ballantine Books, многократно переиздавался, переведён на ряд европейских языков и на японский язык (1974). Номинировался на премии «Небьюла» и «Хьюго», однако удостоился лишь японской премии «Сэйун» (1975) в номинации «Лучший переводной роман».

Главный герой — Джад Эллиот, живущий в 2059 году, устраивается на работу в Службу времени на должность гида-курьера, специализирующегося на доставке туристов в Византию разных веков. С одной стороны, он должен не допустить изменений в истории, с другой — демонстрировать современным людям самые эффектные события. В конце концов он влюбляется в свою далёкую «пра-пра… мульти-прабабку» из 1105 года — прекрасную Пульхерию, запустив цепочку непоправимых временны́х парадоксов, привлёкших внимание Патруля времени. В результате пренебрежения своими обязанностями Джад попадает в петлю времени, ожидая казни своего двойника-оригинала, оборвав на полуслове диктуемые мемуары. По словам австралийского фантастоведа Д. Бродерика, Силверберг «играл со своими читателями», иронизируя над всеми штампами и парадоксами жанра путешествий во времени, что и обеспечило произведению популярность. Критики высказывали полярно противоположные мнения о содержательных достоинствах романа.

Хорошая статья

Обложка издания 1833 года
Обложка издания 1833 года

«Опыт введения новых русских литер» (рус. дореф. Опытъ введенія новыхъ Русскихъ литеръ) — научно-популярная брошюра неизвестного автора, опубликованная в Москве в 1833 году. Содержит один из первых проектов латинизации русской письменности. Предложенный автором брошюры алфавит состоял из 27 знаков и представлял собой смесь латинских и кириллических букв.

Важной частью брошюры является авторский взгляд на историю развития русской письменности, а также теоретическое обоснование её модернизации. Вдохновлённый опытом петровских реформ, автор «Опыта» стремился создать простую, но эффективную систему письма, которая с одной стороны была бы направлена на унификацию с прочими европейскими алфавитами, а с другой — позволила бы легче и быстрее учиться письму. Для этого автор брошюры горячо рекомендовал на тот момент ещё новаторский звуковой метод обучения грамоте.

Предложенный автором брошюры проект латинизации русского письма был критически воспринят его современниками и не получил дальнейшего развития. Все последующие попытки подобного рода строились уже на иных принципах и не учитывали наработок автора «Опыта».

В настоящее время личность автора брошюры остаётся неизвестной. Существует гипотеза, которая по косвенным признакам связывает её с российским учёным П. И. Кёппеном, однако прямых доказательств этому нет.

Последние избранные списки

Изображение дня

Европейский бурый медведь (Ursus arctos arctos) в Национальном природном парке «Синевир», Закарпатская область
Европейский бурый медведь (Ursus arctos arctos) в Национальном природном парке «Синевир», Закарпатская область

Европейский бурый медведь (Ursus arctos arctos) в Национальном природном парке «Синевир», Закарпатская область

Из новых материалов
Знаете ли вы?

Развалины Тамуды
Развалины Тамуды
Файя Юнан
Файя Юнан
Яркон в Тель-Авиве
Яркон в Тель-Авиве

Текущие события

Никушор Дан
Никушор Дан

В этот день

Карта из атласа Ортелия
Карта из атласа Ортелия

Совместная работа недели

Примите также участие в конкурсах: