Wzgórze królików
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania |
92 minuty |
Reżyseria | |
Scenariusz |
Martin Rosen |
Główne role |
John Hurt |
Muzyka | |
Montaż |
Terry Rawlings |
Produkcja |
Martin Rosen |
Wytwórnia | |
Dystrybucja | |
Budżet |
2 000 000 GBP |
Wodnikowe Wzgórze (ang. Watership Down) – brytyjski animowany film przygodowo-dramatyczny z 1978 roku napisany, wyprodukowany i wyreżyserowany przez Martina Rosena, oparty na powieści Richarda Adamsa z 1972 roku[2].
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Grupa królików, prowadzona przez Leszczynka i jego brata-jasnowidza Piątka, ucieka ze swojej królikarni niedaleko Sandleford, gdy Piątek ma apokaliptyczną wizję zniszczenia królikarni przez człowieka, który zajął ziemię, pod zabudowę. Króliki po stawieniu czoła wielu trudnościom w końcu docierają na wzgórze. Zdają wkrótce sprawę, że potrzebują samic, by nowa królikarnia mogła przetrwać. Misja z udziałem mewy Kihara prowadzi do konfliktu z militarystyczną i totalitarną królikarnią Efrafa rządzoną przez tyranicznego generała Czyśća. Powstaje plan infiltracji królikarni Czyśćca i uwolnienia samic i samców, których przetrzymuje w niewoli. Bitwa będzie krwawa i desperacka, a przeżyją tylko najprzebieglejsze króliki[3].
Obsada głosowa
[edytuj | edytuj kod]- John Hurt – Leszczynek
- Richard Briers – Piątek
- Michael Graham Cox – Czubak
- John Bennett – kapitan Ostrzeń
- Harry Andrews – generał Czyściec
- Simon Cadell – Ostrężnik
- Terence Rigby – Srebrny
- Roy Kinnear – Dołek
- Richard O’Callaghan – Mlecz
- Zero Mostel – Kihar
- Hannah Gordon – Hyzentlaja
- Clifton Jones – Czerniec
- Nigel Hawthorne – kapitan Firlet
- Denholm Elliott – Pierwiosnek
- Mary Maddox – Koniczynka
- Derek Griffiths –
- kapitan Werben,
- kapitan Trybulec
- Ralph Richardson – Wielki Królik
- Michael Hordern – Frys
- Joss Ackland – Czarny Królik z Inle
- Lynn Farleigh – Tab
- Michelle Price – Lucy
Źródło:[4]
Produkcja
[edytuj | edytuj kod]Produckja filmu rozpoczęła się w 1975 roku. Producent Martin Rosen zebrał zespół animacyjny pod kierownictwem animatora Johna Hubleya (co ciekawe, mieli studio w pobliżu Warren Street w Londynie). Hubley spędził rok nad filmem, zmagając się z pomysłami i tematyką. Postęp prac był jednak powolny, a on i Rosen nie zgadzali się ze sobą. Ostatecznie Hubley odszedł z projektu, choć jego duch przetrwał w formie unoszącego się epilogu, kiedy Czarny Królik przychodzi po Leszczynka. Prolog został on rozwinięty przez australijską scenografkę Lucianę Arrighi, która z kolei inspirowała się rodzimą sztuką Aborygenów. Mike Batt nagrał trzy piosenki z myślą o włączeniu do filmu, ale uznano je za zbyt nachalne. Dwie z nich zostały odrzucone i przyjęto utwór „Bright Eyes” w wykonaniu Arta Garfunkela, który w ostatecznej wersji filmu zawiera wydłużoną przerwę orkiestrową[3].
Produkcja o budżecie 2 milionów funtów została sfinansowana niezależnie i nie miała dystrybutora po ukończeniu. Jej mroczna tematyka i krwawe sceny nie trafiały w gust każdego. Po wielu odrzuceniach, Cinema International Corporation w końcu zgodziło się zająć dystrybucją filmu, ale tylko pod warunkiem, że producenci pokryją koszty promocji. Po szybkim zorganizowaniu dodatkowego finansowania, film miał swoją premierę w kinie Empire na Leicester Square 19 października 1978 roku[3].
Odbiór krytyczny
[edytuj | edytuj kod]Wodnikowe Wzgórze stopniowo zyskiwał popularność, zaczynając od ograniczonej premiery, by ostatecznie trafić na ekrany w całym kraju i stał się szóstym najpopularniejszym filmem 1979 roku w Wielkiej Brytanii pod względem przychodów z biletów kinowych. Film zdobył dorosłych fanów dzięki późnym seansom nocnym, a później wracał do kin w różnych pokazach typu „podwójny seans”. Jego sukces został wzmocniony przez ogromną popularność piosenki przewodniej „Bright Eyes”. Singiel ukazał się w marcu 1979 roku, około sześć miesięcy po premierze filmu, ale zajął pierwsze miejsce na listach przebojów na sześć tygodni, sprzedał się w liczbie 1 155 000 kopii i stał się najlepiej sprzedającym singlem roku[3].
„Bright Eyes” wzmocniło wśród nowych widzów przekonanie, że film był łagodną produkcją dla dzieci, co wzbudziło niepokój wielu rodziców w związku z przyznaną filmowi kategorią wiekową U[a]. Nawet właściciele kin byli zaniepokojeni. W lipcu 1979 roku branżowy magazyn „Screen International” opublikował list od kierownika kina Peterhead Playhouse, który pytał, dlaczego Superman otrzymał kategorię A[b], gdy zaś Wodnikowe Wzgórze, określone przez niego jako „bardzo brutalne i przerażające”, otrzymało kategorię U[3].
Autor oryginalnej powieści Richard Adams wyraził się pozytywnie o filmie, jednak zauważył duże odejścia od książki i preferował, by ludzi przynajmniej przeczytali książkowy oryginał[5].
Uwagi
[edytuj | edytuj kod]Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Linda Wood: British Films 1971-1981. British Film Institute. [dostęp 2024-12-02].
- ↑ Jeff Lenburg: The Encyclopedia of Animated Cartoons. Checkmark Books, 1999, s. 212. ISBN 0-8160-3831-7.
- ↑ a b c d e Watership Down. Toonhound. [dostęp 2024-12-02]. (ang.).
- ↑ Jerry Beck: The Animated Movie Guide. Chicago: Chicago Review Press, 2005, s. 306-307. ISBN 1-55652-591-5. (ang.).
- ↑ Richard Adams: The Watership Down Film Picture Book. Nowy Jork: Macmillan Publishing Company, Inc., 1978, s. 5. ISBN 0-02-500260-0. (ang.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Wodnikowe Wzgórze w bazie IMDb (ang.)