Język pitkarnyjski
Wygląd
Obszar | |||||
---|---|---|---|---|---|
Liczba mówiących |
436 | ||||
Pismo/alfabet | |||||
Klasyfikacja genetyczna | |||||
kreolski na bazie angielskiego | |||||
Status oficjalny | |||||
język urzędowy | Pitcairn, Norfolk | ||||
UNESCO | 3 zdecydowanie zagrożony↗ | ||||
Ethnologue | 6a żywy↗ | ||||
Kody języka | |||||
ISO 639-2 | pih | ||||
ISO 639-3 | pih | ||||
IETF | pih | ||||
Glottolog | pitc1234 | ||||
Ethnologue | pih | ||||
SIL | pih | ||||
Występowanie | |||||
Lokalizacja wysp Pitcairn | |||||
W Wikipedii | |||||
| |||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język pitkarnyjski, język norfolk – język używany na wyspach Pitcairn i Norfolk. Powstał jako język kreolski na bazie XVIII-wiecznego angielskiego, używanego przez zbuntowanych marynarzy ze statku Bounty[1], oraz języka tahitańskiego.
Językiem tym mówi obecnie mniej niż 500 ludzi na świecie, w tym ok. 40 na Pitcairn i ok. 400 na Norfolk[2]. Jest klasyfikowany w ramach grupy atlantyckiej języków kreolskich na bazie angielskiego[3].
Porównanie
[edytuj | edytuj kod]Pitkarnyjski | Angielski | Polski |
---|---|---|
Whata way ye? | How are you? | Jak się masz? |
About ye gwen? | Where are you going? | Dokąd się wybierasz? |
You gwen whihi up suppa? | Are you going to cook supper? | Zamierzasz zrobić kolację? |
I nor believe. | I don’t think so. | Myślę, że nie. |
Ye like-a sum whettles? | Would you like some food? | Czy chciałbyś coś zjeść? |
Do’ mine. | It doesn’t matter. I don’t mind. | To bez znaczenia. Nie mam nic przeciwko. |
Wa sing yourley doing? | What are you doing? What are you up to? | Co robisz? Co kombinujesz? |
I se gwen ah big shep. | I’m going to the ship. | Idę na statek. |
Humuch shep corl ya? | How often do ships come here? | Jak często przypływają tutaj statki? |
Cum yorley sulluns! | Come on all you kids! | Spokojnie dzieci! |
I se gwen ah nahweh. | I’m going swimming. | Idę popływać. |
Lebbe! | Let it be! | Niech będzie! |
Cooshoo! | Good! | Dobrze! |
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Majewicz 1989 ↓, s. 38.
- ↑ Pitcairn-Norfolk, [w:] Ethnologue: Languages of the World, Dallas: SIL International [dostęp 2010-03-31] (ang.).
- ↑ Avram 2003 ↓, „Abstract”.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Andrei Avram. Pitkern and Norfolk revisited. „English Today”. 19 (1), s. 44–49, 2003. DOI: 10.1017/S0266078403003092. [dostęp 2007-04-09]. (ang.).
- Alfred F. Majewicz, Języki świata i ich klasyfikowanie, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1989, ISBN 83-01-08163-5, OCLC 749247655 (pol.).