'; html_body += '
'; html_body += '' + title + ''; html_body += '' + summary + ''; html_body += '
'; dom_floating.innerHTML = html_body; /**/ dom_floating.getElementsByClassName('floating_box')[0].style.bottom = f_bottom + '.px'; /**/ var thumb_elem = dom_floating.getElementsByClassName('thumb')[0]; thumb_elem.addEventListener('click', function(){ location.href = link_url; }); var content_elem = dom_floating.getElementsByClassName('content')[0]; content_elem.addEventListener('click', function(){ location.href = link_url; }); var close_btn_elem = dom_floating.getElementsByClassName('close_btn')[0]; close_btn_elem.addEventListener('click', function(){ dom_floating.classList.add('content_hidden'); }); /**/ dom_ad_float.appendChild(dom_floating); } /** * */ window.AI.unsetF = function(){ } }());

グーグル、「Google Reader」に自動翻訳機能

文:Elinor Mills(CNET News.com) 翻訳校正:編集部2008年11月12日 10時56分

 これでまた、ブログを読む時間が増えることになるかもしれない。

 Google ReaderでRSSフィードの自動翻訳が可能となった。使い方も非常に簡単。フィードを購読してGoogle Readerで表示し、フィード上部にあるFeed Settingsタブで「Translate into my language」をクリックするだけである。

 翻訳は、試しに使ってみたスペイン語ブログの英訳を見る限り、かなり良かった。確かに機械翻訳の域を脱していないが、非常に読みやすい。日本語LOLCATSブログの英訳は理解するのに苦労したが、これは翻訳というより、ジャンルの性質による可能性がある。

右上のメニューで翻訳を指定 右上のメニューで翻訳を指定
提供:Google Reader

 同機能は、Googleの言語学専門家Brett Bavar氏によるものだ。Googleは社員に対し就業時間の20%を自分の興味あるプロジェクトに使うことを奨励している。Google Readerブログの米国時間11月11日付けの投稿によれば、同氏はGoogle Translateチームからの支援を受けながら、この20%の時間を使って翻訳機能を開発したという。

翻訳前の日本語ブログ 英訳前の日本語ブログ
提供:Google
英訳後の日本語ブログ 英訳後の日本語ブログ
提供:Google Reader

この記事は海外CNET Networks発のニュースをシーネットネットワークスジャパン編集部が日本向けに編集したものです。海外CNET Networksの記事へ

CNET Japanの記事を毎朝メールでまとめ読み(無料)

-PR-企画広告

企画広告一覧

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]