Taskiwin, martial dance of the western High Atlas

    

Your browser is not supported by this application. Please use recent versions of browsers such as Google Chrome, Firefox, Edge or Safari to access 'Dive' interfaces.

Inscribed in 2017 (12.COM) on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding

© Association Targa-Aide, 2016

Taskiwin is a martial dance specific to the western High Atlas mountain range in Central Morocco. The dance gets its name from the richly decorated horn each dancer carries – the Tiskt – and involves the art of shaking one’s shoulders to the rhythm of tambourines and flutes. The practice fosters social cohesion and harmony and provides a key means of socialization for young people. Transmission to young generations mainly occurs informally through direct learning. Due to several factors, however, the dance is now limited to a small number of villages and is at risk of disappearing. Globalization has driven it closer to oblivion, as reflected by young people’s increasing disdain for traditional heritage in favour of modern artistic practices. The dance is no longer practised by several communities and the remaining enthusiasts and bearers cannot find aspirants to whom they can transmit their know-how. Craftsmanship relating to the instruments and accessories is also in decline. Nonetheless, the last two decades have seen an increased collective awareness of the need to ensure the viability of Taskiwin among some communities. To this end, the first dedicated association in the region was created in 1993, an initiative followed by several other villages, and several local associations are now being created.

Periodic reporting

Report on the status of an element inscribed on the list of intangible cultural heritage in need of urgent safeguarding

A. Cover sheet

A.1.

State Party

Name of State Party

Morocco

A.2.

Date of deposit of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession

This information is available online.

Date of deposit of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession

2006-07-06

A.3.

Element inscribed on the Urgent Safeguarding List that is the subject of this report

Name of element

Taskiwin, martial dance of the western High Atlas

Inscribed in

2017

Submitting State(s)

Morocco

A.4.

Reporting period covered by this report

Please indicate the period covered by this report.

Reporting period covered by this report

2017 - 2021

A.5.

Other elements inscribed on the Urgent Safeguarding List, if any

Please list all other elements from your country inscribed on the Urgent Safeguarding List, together with the year of inscription; for multinational elements, please indicate the other States concerned.

A.6.

Executive summary of the report

Please provide an executive summary of the report that will allow general readers to understand the current status of the element, any positive or negative impacts of inscription, the implementation of safeguarding measures during the reporting period and their possible update for the following years.

Executive summary of the report

Taskiwin dont les origines sont lointaines mais non identifiées, est une expression artistique traduisant des sens de guerre et de bravoure des époques historiques passées des tribus du Haut-Atlas occidental. La fonction martiale a disparu et a laissé à la danse une valeur patrimoniale indéniable. Actuellement, elle maintient et renforce les liens culturels, sociaux et identitaires des communautés la pratiquant et participe à une éducation culturelle, pédagogique et esthétique des générations actuelles (enfants surtout).
Intrinsèquement liée au mode de vie, aux pratiques culturelles et sociales, à la langue, au développement des localités du Haut Atlas occidental, Taskiwin favorise le sentiment d'appartenance à la terre et à la communauté tout en constituant un facteur essentiel pour le développement local et régional par le tourisme, la production des objets et outils artisanaux liés à la danse, le maintien et la transmission des savoir-faire.
Son inscription a permis aux communautés et à la société civile d'inaugurer une nouvelle dynamique pour le maintien de l'élément et mettre en œuvre des actions de sauvegarde à partir d'un plan ambitieux, mais tributaire des circonstances externes qui détermineront sa réussite ou son échec.
Afin d’endiguer la propagation du Coronavirus, le Royaume a adopté des mesures drastiques en imposant un confinement sanitaire restrictif et des interdictions de rassemblements. Les autorités ont mis en place dès le 20 mars de l'année de la pandémie l’état d’urgence sanitaire (encore en vigueur), avec la fermeture des frontières nationales accompagnée des restrictions aux libertés de circulation, de réunion et de manifestation.
Au vu des circonstances, la population marocaine a suivi scrupuleusement les mesures prises et les pratiques communautaires rassemblant les populations ont été simplement annulées. Taskiwin en fait partie. Ses fonctions sociales à l'occasion des fêtes familiales ou collectives, des rassemblements annuels lors des festivals, des mariages et baptêmes, etc. ont empêché la pratique de la danse et la réalisation de nombreuses activités prévues dans le plan d'action.
La reconnaissance internationale a néanmoins servi de point de départ pour la reconnaissance à l'échelle locale et régionale de l'élément en instaurant une certaine fierté d'être dépositaire d'un patrimoine universellement reconnu alors qu'il était auparavant considéré comme faisant partie de la plèbe. Les associations recensées se sont mobilisées pour créer une fédération qui serait le porte parole des communautés et servira de levier pour mutualiser les efforts de l'état et des acteurs. La demande date de la première année de l'inscription et n'a abouti que récemment (2021). La mise en place de cette fédération est une réussite en soi pour la mise en place d'autres mesures de sauvegarde puisqu'elle crée un climat de confiance et un cadre juridique et de gestion.
Les communautés et les jeunes ont participé à la sauvegarde de la danse à différents niveaux malgré les mesures anti-covid. Des danses ont été organisées à de nombreuses occasions quand le gouvernement assouplissait les restrictions, l'état sanitaire national le permettait entre les différentes vagues et lors des fêtes. Le ministère de la culture a organisé la première édition du festival Taskiwin à Taroudant en octobre 2021, enregistré plusieurs troupes de danses, procédé à la documentation des savoir-faire liés à la danse comme la fabrication de tiskt, l'apparat et l'instrument de musique et organisé des rencontres au profit des jeunes élèves (22 octobre 2021 au lycée Roudani).
Les communautés ont adapté leur patrimoine à des événements festifs locaux, nationaux et internationaux. Une troupe participera en décembre à l'exposition internationale Expo Dubai.
La volonté de revaloriser la danse est concrète, la pandémie a malheureusement freiné le dynamise engendré par son inscription. Malgré cela, les communauté et l'état ne ménagent aucun effort pour la sauvegarder.

A.7.

Contact person for correspondence

Provide the name, address and other contact information of the person responsible for correspondence concerning the report.

Title (Ms/Mr, etc.)

Mr

Family name

Jlok

Given name

Mustapha

Institution/position

Direction du patrimoine Point focal national de la Convention de 2003

Address

17 avenue Michlifen
Agdal - Rabat

Telephone number

06 61 93 35 67

E-mail address

[email protected]

Other relevant information

B

Mr

B. Status of element inscribed on the Urgent Safeguarding List

Refer to the nomination file or to previous reports, if any, as the basis for reporting on the current status of the element, and report only on relevant changes since the date of inscription on the List or since the previous report. Nomination files, specific timetables and earlier reports, if any, are available at https://ich.unesco.org or from the Secretariat, upon request.

The State Party shall pay special attention to the role of gender and shall endeavour to ensure the widest possible participation of the communities, groups and, where applicable, individuals concerned as well as relevant non-governmental organizations during the process of preparing this report, and is asked to describe how it has done so in point D below.

B.1.

Social and cultural functions

Please explain the social and cultural functions and meanings of the element today, within and for its community, the characteristics of the bearers and practitioners, and any specific roles or categories of persons with special responsibilities towards the element, among others. Attention should be given to any relevant changes related to inscription criterion U.1 (‘the element constitutes intangible cultural heritage as defined in Article 2 of the Convention’).

Social and cultural functions

Les communautés du Haut-Atlas occidental concernées par la danse de Taskiwin: Seksawa, Irouhaln, Ait Hadi Ou Yous, Aghbar, Tigouga, Ida Ou Mahmoud, Ida Ou Msattog, Mntaga, Erguitn, Ide Ou Zimr, Ait Ouadjas, Akounsan, Imdlawn, Amzmiz, Ait Chaib, Ait Mhand, Ait Tiksit, etc.ont développé un fort attachement à leur terrotoir et à leurs marqueurs identitaires. La Taskiwin en fait partie et tend à dominer le reste après l'inscription sur la LSU.
Bien que seulement les membres des troupes pratiquent la danse, il n'en demeure pas moins que toute la communauté y participe par la transmission, les encouragement, la compétition et surtout la fierté d'en être dépositaire.
Le port du costume traditionnel, la recherche de l'authenticité, le recours aux connaissances anciennes, la recherche des chants et rythmes anciens, le recours aux joutes oratoires, la quête de l'originalité par rapport aux autres praticiens, etc. sont autant d'éléments qui donne une signification existentielle de l'élément et sa vitalité pour les communautés. Les danseurs, aèdes, individus passionnés, acteurs associatifs participent activement à la sauvegarde de ce patrimoine immatériel. leur nombre augmente malgré la pandémie. Nous signalons l'intérêt de plus en plus croissant des jeunes filles notamment lors de la rencontre pédagogique au Lycée Ibn Soulaiman Roudani: l'auditoire était exclusivement féminin avec une volonté de comprendre le rôle direct et indirect de la femme dans la danse.
c'est ainsi qu'on peut avancer sereinement que la Taskiwin renforce les liens intergénérationnels. Ce sont les personnes âgées qui détiennent les connaissance relatives à l'élément, mais nous remarquons que la jeunesse témoigne une certaine reconnaissance aux ainés qui ont pu sauvegarder la danse qui allait disparaitre complètement pour les considérations citées dans le formulaire de candidature.
Les pratiques en question et leur transmission constituent aussi un élément de socialisation des jeunes et enfants par le sentiment de fierté et d'appartenance à la communauté alors que jadis ils y voyaient un élément de dépréciation sociale. Des enfants sont associés fréquemment aux festivité et revêtent orgueilleusement l'habit traditionnel aux côtés de leurs ainés.
La responsabilité est partagée pour la sauvegarde de la Taskiwin au sein de la communauté. En témoigne la participation des troupes à une grande partie des activités culturelles dans les centres culturels, dans des lieux publics et, bénévolement, dans des lieux de privation de la liberté au profit des détenus.
La communauté est consciente de son appartenance et de sa place au sein du patrimoine culturel immatériel national. Elle aspire à représenter dignement le pays dans les activités internationales et donner l'exemple de sa détermination à sauvegarder son héritage malgré les contraintes et les menaces.

B.2.

Assessment of its viability and current risks

Please describe the current level of viability of the element, particularly the frequency and extent of its practice, the strength of traditional modes of transmission, the demographics of practitioners and audiences and its sustainability. Please also identify and describe the threats, if any, to the element's continued transmission and enactment and describe the severity and immediacy of such threats, giving particular attention to any strengthening or weakening of the element’s viability subsequent to inscription.

Assessment of its viability and current risks

L'inscription de l'élément sur la liste a sensiblement développé un intérêt pour sa connaissance et sa sauvegarde, plus que les autres éléments inscrits sur la LR au regard de la détermination des communautés porteuses. Visiblement, sans les restrictions liées à la pandémie, l'élément aurait connu un essor glorieux et serait un bon exemple de volonté de sortir un patrimoine de la situation de sauvegarde urgente à celle d'une bonne pratique.
La volonté de sauvegarde, de transmission et de mise en valeur est perceptible chez les détenteurs. C'est un acquis et semble être assurée; les jeunes sont devenus sensibles à la question de continuité et devenir des passeurs de la mémoire collective de la communauté.
La tendance actuelle est la reconsidération de la danse et des praticiens, sa revitalisation dans son environnement social et économique et l'atténuation des menaces.
1. Situation des praticiens:
On relate sur le terrain une augmentation de groupes/troupes qui se sont formées autour de l'élément ainsi que l'intérêt des autorités locales et les acteurs locaux pour sa sauvegarde et sa valorisation. La création effective de la Fédération englobant les associations déjà opérationnelle et son ouverture vers d'autres est un engagement réel et efficace pour tracer un cadre juridique pour les praticiens, améliorer leur situation et assurer la continuité de la danse.
2. Transmission
Les praticiens sont conscients des opportunités que leur procure la sauvegarde de l'élément et s'efforcent de le transmettre aux générations futures. Le cercle actif des praticiens augmente. Les jeunes s'identifient à l'élément dans le port des habits, la participation aux danses et la fierté d'appartenance à la communauté.
Le retour au village des immigrés influence positivement l'état de l'élément. Il s'accompagne de fêtes où la danse tient le rôle d'élément fédérateur et de ressourcement.
La transmission n'est pas automatique dans chaque famille. Certaines sont réticentes à la pratique et à la transmission.
La transmission s'effectue également par l'éducation. Des professeurs au Lycée Roudani ont intégré la Taskiwin dans leurs activités scolaires et parascolaires. Un concours y est même organisé.
La réflexion sur les moyens technologiques de l'information qui favorisent mieux la question de la transmission au regard de l'intérêt des jeunes et des enfants à ces outils est d'actualité.
3. Précarité
Le département de la culture et les autorités locales apportent un appui économique à la région abritant les communautés concernées. La pandémie a eu un impact néfaste sur toutes les régions et dans tous les secteurs des activités. Celui de la culture a vécu une situation morose. Si quelques industries culturelles et les arts ont pu bénéficier d'aides de l'Etat, les troupes traditionnelles de danses et de chants n'ont pas eu cette chance. Les praticiens dont la majorité a un revenu modeste (parfois absent), avaient eu des difficultés à subvenir à leurs besoins. Le festival organisé par le ministère de la Culture a contribué modestement à l'aide d'un ensemble de troupes inventoriées et a permis l'enregistrement de leurs prestations diffusées sur les réseaux sociaux.
L'aide financière de l'Etat demeure insuffisante et aléatoire.

B.3.

Implementation of safeguarding measures

Please report on the safeguarding measures described in the nomination file, and previous report, if any. Describe how they have been implemented and how they have substantially contributed to the safeguarding of the element during the reporting period, taking note of external or internal constraints such as limited resources. Include, in particular, information on the measures taken to ensure the viability of the element by enabling the community to continue to practise and transmit it. Include the following detailed information concerning the implementation of the set of safeguarding measures or safeguarding plan:

B.3.a.

Objectives and results

Indicate what primary objective(s) were addressed and what concrete results were attained during the reporting period.

Objectives and results

Les objectifs primordiaux ont été dressés dans un plan de sauvegarde et visent à contribuer à la réhabilitation et à la revitalisation urgente de la danse Taskiwin. Le plan traduit l’ambition affichée par les acteurs locaux (notamment la Direction du patrimoine culturel et la Direction des arts, toutes relevant du département de la Culture; les communes rurales et urbaines de la province de Taroudant; le ministère de l'éducation nationale) et les jeunes associations représentantes des communautés quant à la nécessité d’intégrer Taskiwin et tous les aspects de leur patrimoine culturel immatériel dans les programmes visant le développement territorial durable de la région d’une façon générale. Cette ambition se reflète nettement dans les noms de ces jeunes associations qui associent souvent le volet « développement » aux impératifs culturels, patrimoniaux et sociaux.
Premier résultat: Les troupes Taskiwin existantes sont soutenues et impliquées dans la mise en œuvre du plan de sauvegarde,
Deuxième résultat: De nouvelles troupes de danse sont constituées dans d’autres communautés du Haut-Atlas occidental, avec un intérêt particulier pour les hameaux et villages enclavés.
Troisième résultat: Des mécanismes sont mis en œuvre pour la sauvegarde, la viabilité et la promotion de Taskiwin en conformité avec ses caractéristiques artistiques et patrimoniales.

B.3.b.

Safeguarding activities

List the key activities that were carried out during this reporting period in order to achieve these expected results. Please describe the activities in detail and note their effectiveness or any problems encountered in implementing them.

Safeguarding activities

Pour atteindre ces objectifs principaux, le plan de sauvegarde a permis la mise en œuvre de cinq catégories d'activités, voulues proches de la réalité socio-culturelle de la région. Ces activités sont elles-mêmes déclinées en un ensemble de sous-activités. Il s'agira ainsi des opérations suivantes:

Activité 1: Réhabilitation et promotion de l'élément de la Taskiwin par :
i) l’organisation des associations des troupes de Taskiwin, initialement associées à l'élaboration de la proposition d'inscription et dont le consentement a été enregistré, dans le cadre plus efficient d’une FEDERATION, qui sera le futur interlocuteur vis-à-vis des pouvoirs publics et des sponsors éventuels qui seront sollicités pour encourager et soutenir matériellement la réalisation des démarches et des programmes culturels visant la promotion de Taskiwin. LES ASSOCIATIONS SE SONT REUNIES DANS LE CADRE D'UNE FEDERATION AU COURS DE L'ANNEE 2021. La volonté des autorités locales et de l'Association Targa a eu raison des complications procédurales.
ii) appui aux troupes par des équipements et des savoir-faire en matière de l'organisation et de la gestion de la troupe, de participation aux différentes événements et de la promotion de la danse. Les groupes de danseurs qui seront crées dans l’immédiat seront appuyés dans le cadre de la mise en œuvre de ce plan de sauvegarde à travers notamment la mise à leur disposition des moyens leur facilitant, au début de leur carrière, de participer à des festivals et autres événements,
RENCONTRE DE CONCERTATION AVEC LES TROUPES DE DANSE TASKIWIN 30 MARS 2021.
DEUXIEME RENCONTRE DE CONCERTATION 28 MAI 2021.
iii) l’organisation de compétitions de danse dotées de prix pour motiver les jeunes pratiquants à perdurer dans leur engagement à revitaliser et sauvegarder la danse de Taskiwin: PARTICIPATION DES TROUPES DE DANSE TASKIWIN AU FESTIVAL NATIONAL DE DEKKA ET RYTHMES EN 2018-2019-2020 ET 2021.
PARTICIPATION A L'EXPOSITION DES ARTS PLASTIQUES DE BAB ZERKANE EN 2018;
CELEBRATION DE L'ENREGISTREMENT DE LA DANSE TASKIWIN SUR LA LISTE DE L'UNESCO A TAROUDANT 25 FEVRIER 2018;
PARTICIPATION DE TASKIWIN A LA CARAVANE PORTES DE TAROUDANT (ETAPE TETOUAN) 17 MARS 2019; EVENMENT "EXPERIENCES POETIQUES3 A MARRAKECH 16 JUIN 2019; SALON REGIONAL DU LIVRE A TAROUDANT 29 NOVEMBRE 2019; SOIREE ARTISTIQUE AU LIEU DE DETENTION "PRISON AGRICOLE" DE TAROUDANT 17 DECEMBRE 2019;

iv) initiation de démarches nécessaires pour l’organisation et l’institutionnalisation d’un festival de dimension nationale entièrement dédié aux arts et aux pratiques de la danse de Taskiwin.
Activité 2: Transmission de l’élément aux jeunes générations
Activité 4 : Développement de recherche et de documentation autour :
i) de la constitution des archives orales de Taskiwin à partir d’enregistrements vidéo de témoignages de vieux ‘’maitre de la danse’’. UN FILM DOCUMENTAIRE EST REALISE PAR LE DEPARTEMENT DE LA CULTURE MONTRANT LES DETENTEURS DES SAVOIR-FAIRE LIES A LA TASKIWIN OEUVRANT A L'IMMORTALISATION DES GESTES DE FABRICATION D'INSTRUMENTS ET APPART UTILISES DANS LA DANSE.
DES ENREGISTREMENTS VIDEO DES PRESTATIONS DES TASKIWIN IMMORTALISANT LES GESTES DE LA DANSE ONT ETE REALISES PAR LE DEPARTEMENT DE LA CULTURE ET DIFFUSES SUR LES RESEAUX SOCIAUX DE LA DIRECTION REGIONALE DE LA CULTURE.

B.3.c.

Participation of communities, groups or individuals in the safeguarding activities

Describe how communities, groups or, if appropriate, individuals as well as relevant non-governmental organizations have effectively participated, including in terms of gender roles, in the safeguarding measures. Describe the role of the implementing organization or body (name, background, etc.) and the human resources that were available for implementing safeguarding activities.

Participation of communities, groups or individuals in the safeguarding activities

Les communautés concernées par taskiwin ont été associées à toutes les phases de l’élaboration de cette évalaution. La participation des communautés à la mise en œuvre du plan de sauvegarde est assurée au travers d’un certain nombre de modalités notamment :
i) par le biais de leurs représentants au sein de la fédération des associations Taskiwin mise en place récemment. Les rencontres de concertation qui avaient eu lieu à Taroudant avaient tenu compte des avis des associations et des acteurs locaux;
ii) à travers les praticiens et les détenteurs qui ont participé à la mise en œuvre des activités planifiées (transmission aux jeunes générations, enregistrements, ateliers, etc.)
Le département de la culture a demandé au point focal national de la convention 2003 et du chef de service du patrimoine immatériel de se concerter fréquemment par video conférence avec les associations pendant les périodes de confinement pour évaluer l'état de l'élément en vue de préparer le présent rapport. La communauté des praticiens, les détenteurs des connaissances et des savoir-faire, les chercheurs, les jeunes (garçons et filles) ont apporté leur aide à la sauvegarde de l'élément et ont fourni les informations nécessaires à la rédaction du présent rapport. L'association Targa a envoyé sa contribution écrite.

B.3.d.

Timetable

Indicate in a timetable when each activity was implemented.

Timetable

Le confinement général au Maroc et les mesures draconiennes prises pour limiter la propagation de la pandémie ont eu raison des activités programmées et de leur calendrier.
Néanmoins les communautés concernées par l'élément, la société civile et les pouvoirs publics ont réalisées quelques activités avant la pandémie et durant l'année en cours. Ces activités renvoient au plan de sauvegarde présenté et s'appuient sur les éléments présentés en B.3b.
Il est vrai aussi que des événements festifs et ludiques portant ou associant la danse de la Taskiwin avaient eu lieu dans les villages de montagne et des communautés éloignées sans qu'ils soient ici inventoriés pour les raisons précitées. Notons que les échanges entre villages et entre communautés étaient soumis à des restrictions et souvent à des interdictions. Le président de la Fédération a confirmé l'organisation de la danse de la Taskiwin au sein de familles, de voisins et de communauté locale.

Activités de promotion à l'échelle nationale: 2018-2019 et 2021
Institution du Festival national de Taskiwin: Octobre 2021
Inventaire et documentation: Octobre 2021
Mobilisation et médiation pour la création de la fédération des associations de Taskiwin: depuis 2017, aboutissement en SEPTEMBRE 2021
Publication d'un beau-livre sur la danse Taskiwin: Prévu pour 2021 (reporté pour 2022).

B.3.e.

Budget expenditures

Provide the detailed amounts of the funds used for the implementation of each activity (if possible, in US dollars), identifying the funding source for each (governmental sources, in-kind community inputs, etc.).

Budget

Les dépenses programmées sont largement au dessus des dépenses réelles pour les raisons déjà évoquées liées à la pandémie du coronavirus.
Le ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication a dépensé le montant de 500 000 dollars pour l'organisation du Festival national de Taskiwin à Taroudant en octobre 2021. L'essentiel des dépenses étant réservé aux personnes détentrices de l'élément et qui s'engagent réellement à son maintien et à sa transmission. En effet, des groupes/troupes de praticiens ont été filmés et diffusés sur les réseaux sociaux et les plateformes régionales et nationales et des ateliers été organisés en leur présence.
Le Ministère a également réservé un montant de ces dépenses à l'aide et à la documentation des connaissances et savoir-faire liés aux éléments (instruments de musiques et apparat) portés ou utilisés par les praticiens lors de la danse.
Achat de spectacle de 19 troupes de Taskiwin: 39 000 dollars
Hommage à deux anciens praticiens: 2 000 dollars
Ateliers d'inventaire et de formation: 2 000 dollars
Communication sur l'événement: 1 200 dollars
Documentation et archivage: 6 000 dollars
Les chiffres sont arrondis et le reste étant réservé à la logistique.
Les associations qui ont bénéficié de l'aide sont réparties équitablement selon les communes rurales abritant les communautés détentrices de l'élément.

B.3.f.

Overall effectiveness of the safeguarding activities

Provide an overall assessment of the effectiveness of the activities undertaken to achieve the expected results and of the efficiency of the use of funds for implementing the activities. Please indicate how the activities contributed to achieving the results and whether other activities could have contributed better to achieving the same results. Also indicate whether the same results could have been achieved with less funding, whether the human resources available were appropriate and whether communities, groups and individuals could have been better involved.

Overall effectiveness of the safeguarding activities

L'efficacité ne sera objective que s'il se base sur des éléments de statistiques mesurant son degré. Malheureusement aucune étude n'a été menée dans ce sens.
Cependant, nous pouvons affirmer que la mise en œuvre du plan de sauvegarde a pris du temps pour qu'il soit effectif pour deux causes essentiellement: la première est liées à l'état sanitaire global liés à la pandémie et le second est le retard enregistré pour l'obtention du récépissé provisoire portant sur la constitution de la fédération des associations de la danse Taskiwin.
L'association Targa-Aide porteuse du projet d'inscription a toujours essayé d'activer le plan de sauvegarde par les moyens de bord dont elle disposait. Les contacts et les réunions virtuelles permettent de dresser un premier état des lieux des contraintes, difficultés et défis auxquels les détenteurs de l'élément ont fait face pour faire durer la tradition.
Il s'agit en premier du financement des activités programmées qui n'a pas pu été obtenu sauf pour la tenue du premier festival national de Taskiwin qui, désormais fera partie des festivals officiels du département de la Culture qui seront organisés chaque année (engagement gouvernemental). Les restrictions budgétaires liées à la situation économique causée par la Covid 19 ont eu raison sur les engagements réels.
La communication autour de l'élément, l'action du département de la culture et des acteurs associatifs ont permis d'obtenir des résultats prometteurs qui laisse supposer la possibilité de réaliser le reste du plan de sauvegarde avec plus d'espoir. La volonté de sauvegarde est essentiellement intrinsèque aux porteurs de la danse qui s'activent à la maintenir et à la transmettre. En témoigne l'enregistrement et le soutien aux 19 troupes inscrites au premier festival de Taroudant. La concurrence dans la sauvegarde de la tradition et dans la recherche de l'originalité a marqué cette première édition diffusée sur les réseaux sociaux. Ce qui a suscité l'émergence de nouvelles troupes qui réclament à leur tour une présence effective dans ce type d'événement. Ceci a montré que la création de troupes de la danse est continue et que le travail du département régional de la culture doit tenir compte de cette dynamique locale en les inventoriant pour la deuxième édition.
L'engouement des jeunes élèves pour la danse est réel en s'impliquant dans les ateliers parascolaires. Lors de l'atelier d'octobre 2021, les participants (une cinquantaine) étaient tous des jeunes filles dont deux en situation de handicap. La danse s'ouvre à son environnement et se place parmi les éléments culturels marquant l'identité du groupe.
Les ateliers poursuivront leurs activités dans le lycée-pilote Roudani à Taroudant.
En somme, les moyens financiers sont insuffisants mais les opération de sauvegarde et de transmission s'opèrent avec efficacité et responsabilité de la part des porteurs de la danse de la Taskiwin.
Les résultats initialement prévus seraient plus intéressants si les mesures de sauvegardes prévues n'avaient pas été touchées par les conséquences de la pandémie.

C

Jlok

C. Update of the safeguarding measures

C.1.

Updated safeguarding plan

Please provide an update of the safeguarding plan included in the nomination file or in the previous report. In particular provide detailed information as follows:

  1. a. What primary objective(s) will be addressed and what concrete results will be expected?
  2. b. What are the key activities to be carried out in order to achieve these expected results? Describe the activities in detail and in their best sequence, addressing their feasibility.
  3. c. How will the State(s) Party(ies) concerned support the implementation of the updated safeguarding plan?

Updated safeguarding plan

La mise à jour du plan de sauvegarde a été élaborée en prenant en considération la persistance des restrictions liées aux rassemblements et réunions de groupes, en impliquant effectivement des représentants des communautés, notamment le président de la Fédération et de l'association Targa.
Le plan de sauvegarde puisera dans le premier en reprenant les activités non réalisées et qui pourraient l'être dans les prochaines années en tenant compte de l'évolution de l'état sanitaire national et international.
L'activité 1 du précédant plan de sauvegarde étant essentiellement réalisée, le Maroc continuera à apporter son appui aux troupes par l'organisation de compétition de danse en mettant l'accent sur les jeunes et la transmission. Il (le Maroc) s'engage à institutionnaliser l'organisation du Festival national de Taskiwin en festival annuel financé par le département de la Culture et les partenaires. La ville de Taroudant a abrité la première édition en 2021. Le festival redonnera à la danse la vigueur nécessaire lui permettant certainement de revitaliser les expressions et les savoir-faire qui lui sont liés.
L'activité 2 visant la transmission de l'élément aux jeunes générations a été déjà entamée durant la période préceente. Le Maroc s'engage à mettre en place au sein du Centre culturel (nouvellement construit) une équipe de professionnels de danse chargée de la formation des jeunes troupes dans un esprit de transmission et de fierté identitaire. L'expérience avec le Lycée Roudani montre que le développement de partenariats avec le ministère de l'Education national de l'Enseignement préscolaire et des Sports pour instaurer dans des écoles,collèges et lycées des activités liées à Taskiwin.
L'activité 3 visant l'encouragement de l'artisanat traditionnel associé à la danse sera maintenu dans le plan de sauvegarde mis à jour. De nouveaux artisans seront identifiés et leur savoir-faire documentés
L'activité 4 visant la développement de la recherche et de documentation autour de la danse sera maintenue par le travail d'inventaire (selon l'évolution de l'état sanitaire) à opérer par la Direction du patrimoine culturel et la Direction provinciale de la culture. Un beau livre sur l'élément sera édité en partenariat avec l'Association Targa et l'Académie du Royaume du Maroc.
Les activités peuvent évoluer selon si les mesures d'allègement sont prises par le gouvernement marocain.

C.2.

Timetable for future actitivies

Provide a timetable for the updated safeguarding plan (within a time-frame of approximately four years).

Timetable

les concertations avec les communautés villageoises lors des différentes réunions ont permis de fixer de nouvelles priorités en ce qui concerne les mesures de sauvegarde à adopter pour les prochaines quatre années et qui insistent sur le maintien périodique du festival national de Taskiwin comme mesure phare.
Année 1:
Festival national de Taskiwin à Taroudant: Octobre 2022
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: Taroudant 2022
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: Mars 2022 et Octobre 2022
Identification et inventaire de Taskiwin: Missions mai 2022
Publication d'un beau livre sur Taskiwin: Novembre 2022
Année 2:
Festival national de Taskiwin à Taroudant: Octobre 2023
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: Taroudant 2023
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: Mars 2023 et Octobre 2023
Identification et inventaire: mission mai 2023
Année 3:
Festival national de Taskiwin à Marrakech: Octobre 2024
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: Taroudant 2024
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: Mars 2024 et Octobre 2024
Identification et inventaire de Taskiwin: mission mai 2024
Année 4:
Festival national de Taskiwin à Marrakech: Octobre 2025
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: Mars 2025 et Octobre 2025
Identification et inventaire de Taskiwin: mission mai 2025

C.3.

Budget for future activities

Provide the estimates of the funds required for implementing the updated safeguarding plan (if possible, in US dollars), identifying any available resources (governmental sources, in-kind community inputs, etc.).

Budget

Festival national de Taskiwin à Taroudant: 50 000 dollars
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: 1000 dollars
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: 3000 dollars
Identification et inventaire de Taskiwin: 3000 dollars
Publication d'un beau livre sur Taskiwin: 15 000 dollars

Festival national de Taskiwin à Taroudant: 60 000 dollars
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: 1000 dollars
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: 4000 dollars
Identification et inventaire: 3000 dollars

Festival national de Taskiwin à Taroudant: 60 000 dollars
Création de club des élèves dans un lycée pour la sauvegarde de la danse: 1000 dollars
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: 3000
Identification et inventaire de Taskiwin: 3000 dollars

Festival national de Taskiwin à Taroudant : 60 000 dollars
Atelier de formation des jeunes à la danse Taskiwin: 3000 dollars
Identification et inventaire de Taskiwin: 3000 dollars

Le budget prévu ne répond pas aux aspirations de sauvegarde de l'élément mais tient compte du manque des ressources financières suite à la crise économique engendrée par la pandémie dans tous les secteurs des activités socio-économiques et culturelles.

C.4.

Community participation

Please describe how communities, groups and individuals, as well as relevant non-governmental organizations have been involved, including in terms of gender roles, in updating the safeguarding plan, and how they will be involved in its implementation.

00137

Community participation

La communauté pratiquant la danse Taskiwin s'implique activement dans les activités programmées ou non programmées visant sa sauvegarde, sa mise en valeur et sa diffusion par l'intermédiaire des outils traditionnels (événements restreints, occasions familiales) ou de moyens modernes de transmission ou de diffusions (web, facebook, groupe de diffusion watsapp, radios, etc.)
La présidence de la fédération et l'association Targa particiement activement à la mise en valeur de la danse et la diffusion des connaissances en appelant à son intégration dans les conservatoires de musique et à l'enseignement des savoir-faire et connaissances associés à la danse dans les établissements dédiés (maison d'artisanat par exemple).
Les échanges lors de la préparation du rapport avec la communauté et les partenaires, notamment avec l'association Targa ont mis en exergue les efforts consenties par les praticiens et leurs familles pour organiser des événements locaux associant la danse Taskiwin lorsque la situation le permettait et malgrè le manque à gagner par les troupes de danses suite à l'absence de fêtes, de prestations, de touristes et de festivals. Les échanges ont été dans la langue maternelle des praticiens, outils indispensable pour leur redonner confiance et transmettre leurs aspirations.

C.5.

Institutional context

Please report on the institutional context for the local management and safeguarding of the element inscribed on the Urgent Safeguarding List, including:

  1. a. the competent body(ies) involved in its management and/or safeguarding;
  2. b. the organization(s) of the community or group concerned with the element and its safeguarding.

2006-07-06

Institutional context

1. Ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication. Direction du patrimoine culturel
2. Direction régionale de la culture Agadir
4. conseil Régional de la province de Taroudant
5. Association Targa-Aide
6. Fédération Taskiwin

D

Mustapha

D. Participation of communities in preparing this report

Describe the measures taken to ensure the widest possible participation of the communities, groups and, where applicable, individuals concerned as well as relevant non-governmental organizations during the process of preparing this report.

Participation of communities in preparing this report

La communauté pratiquant la danse Taskiwin a été associée à l'élaboration de ce rapport et est avisée depuis le début de façon continue de son évolution. Le rapport se base sur les informations recueillies sur le terrain lors des visites du point focal national ou du chef de service du patrimoine culturel immatériel (Direction du patrimoine culturel). Les informations portent sur l'état de l'élément et des praticiens, leur situation durant les périodes de confinement, les mesures prises, la constitution de la fédération, l'intervention des partenaires locaux et nationaux et l'évaluation des activités réalisées.
l'élaboration du rapport est l'aboutissement d'un long processus de concertation avec la communauté concernée. selon le calendrier suivant
- 13 mars 2021, première réunion de préparation avec la participation des cadres de la Direction du Patrimoine Culturel, Ahmed Skounti, expert en PCI, et Mohamed Mahdi acteur associatif
- 30 mars 2012 réunion en ligne avec les représentants de la communauté rassemblé au siège de la Direction provincial de la Culture de Taroudant, tandis que les cadres de la DPC et Ahmed Skounti ont assisté en ligne pour minimiser les déplacements
- 28 Juin 2021 réunion présentielle au siège de la direction provinciale de la culture à Taroudant tout en respectant les mesures de distanciation physique. Les représentants des communautés ont exposé l'état de la pratique dans les conditions de la pandémie et ont concerté sur rédaction du présent rapport.
- Mustapha JLOK, point focal de la convention 2003 s"est déplacé à Taroudant à l'occasion de l'organisation du premier festival national de Taskiwin pour valider avec les communautés le rapport
A ceci s'ajoute la tenue de la première réunion en ligne le vendredi 13 mars 2021, avec la participation large des représentants des communautés.

E

Direction du patrimoine
Point focal national de la Convention de 2003

E. Signature on behalf of the State Party

The report should be signed by an official empowered to do so on behalf of the State, and should include his or her name, title and the date of submission.

Name

Khiara Youssef

Title

Directeur du patrimoine culturel

Date

26-11-2021

Signature

Upload signed version in PDF

Top