# 设计数据密集型应用 - 中文翻译 - 作者: [Martin Kleppmann](https://martin.kleppmann.com) - 原名:[《Designing Data-Intensive Applications》](http://shop.oreilly.com/product/0636920032175.do) - 译者:[冯若航](https://vonng.com) ([@Vonng](https://vonng.com/en/)) - 校订: [@yingang](https://github.com/yingang) - 繁体:[繁體中文版本](zh-tw/README.md) by [@afunTW](https://github.com/afunTW) > 使用 [Typora](https://www.typora.io)、[Gitbook](https://vonng.gitbook.io/vonng/) 或 [Github Pages](https://vonng.github.io/ddia) 以获取最佳阅读体验。 > > 本地:你可在项目根目录中执行 `make`,并通过浏览器阅读([在线预览](http://ddia.vonng.com/#/))。 ## 译序 > 不懂数据库的全栈工程师不是好架构师 > > —— Vonng 现今,尤其是在互联网领域,大多数应用都属于数据密集型应用。本书从底层数据结构到顶层架构设计,将数据系统设计中的精髓娓娓道来。其中的宝贵经验无论是对架构师、DBA、还是后端工程师、甚至产品经理都会有帮助。 这是一本理论结合实践的书,书中很多问题,译者在实际场景中都曾遇到过,读来让人击节扼腕。如果能早点读到这本书,该少走多少弯路啊! 这也是一本深入浅出的书,讲述概念的来龙去脉而不是卖弄定义,介绍事物发展演化历程而不是事实堆砌,将复杂的概念讲述的浅显易懂,但又直击本质不失深度。每章最后的引用质量非常好,是深入学习各个主题的绝佳索引。 本书为数据系统的设计、实现、与评价提供了很好的概念框架。读完并理解本书内容后,读者可以轻松看破大多数的技术忽悠,与技术砖家撕起来虎虎生风🤣。 这是 2017 年译者读过最好的一本技术类书籍,这么好的书没有中文翻译,实在是遗憾。某不才,愿为先进技术文化的传播贡献一份力量。既可以深入学习有趣的技术主题,又可以锻炼中英文语言文字功底,何乐而不为? ## 前言 > 在我们的社会中,技术是一种强大的力量。数据、软件、通信可以用于坏的方面:不公平的阶级固化,损害公民权利,保护既得利益集团。但也可以用于好的方面:让底层人民发出自己的声音,让每个人都拥有机会,避免灾难。本书献给所有将技术用于善途的人们。 --------- > 计算是一种流行文化,流行文化鄙视历史。 流行文化关乎个体身份和参与感,但与合作无关。流行文化活在当下,也与过去和未来无关。 我认为大部分(为了钱)编写代码的人就是这样的, 他们不知道自己的文化来自哪里。 > > —— 阿兰・凯接受 Dobb 博士的杂志采访时(2012 年) ## 目录 ### [序言](preface.md) ### [第一部分:数据系统基础](part-i.md) * [第一章:可靠性、可伸缩性和可维护性](ch1.md) * [关于数据系统的思考](ch1.md#关于数据系统的思考) * [可靠性](ch1.md#可靠性) * [可伸缩性](ch1.md#可伸缩性) * [可维护性](ch1.md#可维护性) * [本章小结](ch1.md#本章小结) * [第二章:数据模型与查询语言](ch2.md) * [关系模型与文档模型](ch2.md#关系模型与文档模型) * [数据查询语言](ch2.md#数据查询语言) * [图数据模型](ch2.md#图数据模型) * [本章小结](ch2.md#本章小结) * [第三章:存储与检索](ch3.md) * [驱动数据库的数据结构](ch3.md#驱动数据库的数据结构) * [事务处理还是分析?](ch3.md#事务处理还是分析?) * [列式存储](ch3.md#列式存储) * [本章小结](ch3.md#本章小结) * [第四章:编码与演化](ch4.md) * [编码数据的格式](ch4.md#编码数据的格式) * [数据流的类型](ch4.md#数据流的类型) * [本章小结](ch4.md#本章小结) ### [第二部分:分布式数据](part-ii.md) * [第五章:复制](ch5.md) * [领导者与追随者](ch5.md#领导者与追随者) * [复制延迟问题](ch5.md#复制延迟问题) * [多主复制](ch5.md#多主复制) * [无主复制](ch5.md#无主复制) * [本章小结](ch5.md#本章小结) * [第六章:分区](ch6.md) * [分区与复制](ch6.md#分区与复制) * [键值数据的分区](ch6.md#键值数据的分区) * [分区与次级索引](ch6.md#分区与次级索引) * [分区再平衡](ch6.md#分区再平衡) * [请求路由](ch6.md#请求路由) * [本章小结](ch6.md#本章小结) * [第七章:事务](ch7.md) * [事务的棘手概念](ch7.md#事务的棘手概念) * [弱隔离级别](ch7.md#弱隔离级别) * [可串行化](ch7.md#可串行化) * [本章小结](ch7.md#本章小结) * [第八章:分布式系统的麻烦](ch8.md) * [故障与部分失效](ch8.md#故障与部分失效) * [不可靠的网络](ch8.md#不可靠的网络) * [不可靠的时钟](ch8.md#不可靠的时钟) * [知识、真相与谎言](ch8.md#知识、真相与谎言) * [本章小结](ch8.md#本章小结) * [第九章:一致性与共识](ch9.md) * [一致性保证](ch9.md#一致性保证) * [线性一致性](ch9.md#线性一致性) * [顺序保证](ch9.md#顺序保证) * [分布式事务与共识](ch9.md#分布式事务与共识) * [本章小结](ch9.md#本章小结) ### [第三部分:衍生数据](part-iii.md) * [第十章:批处理](ch10.md) * [使用Unix工具的批处理](ch10.md#使用Unix工具的批处理) * [MapReduce和分布式文件系统](ch10.md#MapReduce和分布式文件系统) * [MapReduce之后](ch10.md#MapReduce之后) * [本章小结](ch10.md#本章小结) * [第十一章:流处理](ch11.md) * [传递事件流](ch11.md#传递事件流) * [数据库与流](ch11.md#数据库与流) * [流处理](ch11.md#流处理) * [本章小结](ch11.md#本章小结) * [第十二章:数据系统的未来](ch12.md) * [数据集成](ch12.md#数据集成) * [分拆数据库](ch12.md#分拆数据库) * [将事情做正确](ch12.md#将事情做正确) * [做正确的事情](ch12.md#做正确的事情) * [本章小结](ch12.md#本章小结) ### [术语表](glossary.md) ### [后记](colophon.md) ## 法律声明 从原作者处得知,已经有简体中文的翻译计划,将于 2018 年末完成。[购买地址](https://search.jd.com/Search?keyword=设计数据密集型应用) 译者纯粹出于 **学习目的** 与 **个人兴趣** 翻译本书,不追求任何经济利益。 译者保留对此版本译文的署名权,其他权利以原作者和出版社的主张为准。 本译文只供学习研究参考之用,不得公开传播发行或用于商业用途。有能力阅读英文书籍者请购买正版支持。 ## 贡献 0. 全文校订 by [@yingang](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=yingang) 1. [序言初翻修正](https://github.com/Vonng/ddia/commit/afb5edab55c62ed23474149f229677e3b42dfc2c) by [@seagullbird](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=seagullbird) 2. [第一章语法标点校正](https://github.com/Vonng/ddia/commit/973b12cd8f8fcdf4852f1eb1649ddd9d187e3644) by [@nevertiree](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=nevertiree) 3. [第六章部分校正](https://github.com/Vonng/ddia/commit/d4eb0852c0ec1e93c8aacc496c80b915bb1e6d48) 与[第十章的初翻](https://github.com/Vonng/ddia/commit/9de8dbd1bfe6fbb03b3bf6c1a1aa2291aed2490e) by [@MuAlex](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=MuAlex) 4. [第一部分](part-i.md)前言,[ch2](ch2.md)校正 by [@jiajiadebug](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=jiajiadebug) 5. [词汇表](glossary.md)、[后记](colophon.md)关于野猪的部分 by [@Chowss](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=Chowss) 6. [繁體中文](https://github.com/Vonng/ddia/pulls)版本与转换脚本 by [@afunTW](https://github.com/afunTW) 7. 多处翻译修正 by [@songzhibin97](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=songzhibin97) 8. 多处翻译修正 by [@MamaShip](https://github.com/Vonng/ddia/commits?author=MamaShip) 9. 感谢所有作出贡献,提出意见的朋友们:

Pull Requests & Issues | ISSUE & Pull Requests | USER | Title | | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | | [263](https://github.com/Vonng/ddia/pull/263) | [@zydmayday](https://github.com/zydmayday) | ch5: 修正译文中的重复单词 | | [260](https://github.com/Vonng/ddia/pull/260) | [@haifeiWu](https://github.com/haifeiWu) | ch4: 修正部分不准确的翻译 | | [258](https://github.com/Vonng/ddia/pull/258) | [@bestgrc](https://github.com/bestgrc) | ch3: 修正一处翻译错误 | | [257](https://github.com/Vonng/ddia/pull/257) | [@UnderSam](https://github.com/UnderSam) | ch8: 修正一处拼写错误 | | [256](https://github.com/Vonng/ddia/pull/256) | [@AlphaWang](https://github.com/AlphaWang) | ch7: 修正“可串行化”相关内容的多处翻译不当 | | [255](https://github.com/Vonng/ddia/pull/255) | [@AlphaWang](https://github.com/AlphaWang) | ch7: 修正“可重复读”相关内容的多处翻译不当 | | [253](https://github.com/Vonng/ddia/pull/253) | [@AlphaWang](https://github.com/AlphaWang) | ch7: 修正“读已提交”相关内容的多处翻译不当 | | [246](https://github.com/Vonng/ddia/pull/246) | [@derekwu0101](https://github.com/derekwu0101) | ch3: 修正繁体中文的转译错误 | | [245](https://github.com/Vonng/ddia/pull/245) | [@skyran1278](https://github.com/skyran1278) | ch12: 修正繁体中文的转译错误 | | [244](https://github.com/Vonng/ddia/pull/244) | [@Axlgrep](https://github.com/Axlgrep) | ch9: 修正不通顺的翻译 | | [242](https://github.com/Vonng/ddia/pull/242) | [@lynkeib](https://github.com/lynkeib) | ch9: 修正不通顺的翻译 | | [241](https://github.com/Vonng/ddia/pull/241) | [@lynkeib](https://github.com/lynkeib) | ch8: 修正不正确的公式格式 | | [240](https://github.com/Vonng/ddia/pull/240) | [@8da2k](https://github.com/8da2k) | ch9: 修正不通顺的翻译 | | [239](https://github.com/Vonng/ddia/pull/239) | [@BeBraveBeCurious](https://github.com/BeBraveBeCurious) | ch7: 修正不一致的翻译 | | [237](https://github.com/Vonng/ddia/pull/237) | [@zhangnew](https://github.com/zhangnew) | ch3: 修正错误的图片链接 | | [229](https://github.com/Vonng/ddia/pull/229) | [@lis186](https://github.com/lis186) | 指出繁体中文的转译错误:复杂 | | [226](https://github.com/Vonng/ddia/pull/226) | [@chroming](https://github.com/chroming) | ch1: 修正导航栏中的章节名称 | | [220](https://github.com/Vonng/ddia/pull/220) | [@skyran1278](https://github.com/skyran1278) | ch9: 修正线性一致的繁体中文翻译 | | [194](https://github.com/Vonng/ddia/pull/194) | [@BeBraveBeCurious](https://github.com/BeBraveBeCurious) | ch4: 修正错误的翻译 | | [193](https://github.com/Vonng/ddia/pull/193) | [@BeBraveBeCurious](https://github.com/BeBraveBeCurious) | ch4: 优化译文 | | [192](https://github.com/Vonng/ddia/pull/192) | [@BeBraveBeCurious](https://github.com/BeBraveBeCurious) | ch4: 修正不一致和不通顺的翻译 | | [190](https://github.com/Vonng/ddia/pull/190) | [@Pcrab](https://github.com/Pcrab) | ch1: 修正不准确的翻译 | | [187](https://github.com/Vonng/ddia/pull/187) | [@narojay](https://github.com/narojay) | ch9: 修正生硬的翻译 | | [186](https://github.com/Vonng/ddia/pull/186) | [@narojay](https://github.com/narojay) | ch8: 修正错别字 | | [185](https://github.com/Vonng/ddia/issues/185) | [@8da2k](https://github.com/8da2k) | 指出小标题跳转的问题 | | [184](https://github.com/Vonng/ddia/pull/184) | [@DavidZhiXing](https://github.com/DavidZhiXing) | ch10: 修正失效的网址 | | [183](https://github.com/Vonng/ddia/pull/183) | [@OneSizeFitsQuorum](https://github.com/OneSizeFitsQuorum) | ch8: 修正错别字 | | [182](https://github.com/Vonng/ddia/issues/182) | [@lroolle](https://github.com/lroolle) | 建议docsify的主题风格 | | [181](https://github.com/Vonng/ddia/pull/181) | [@YunfengGao](https://github.com/YunfengGao) | ch2: 修正翻译错误 | | [180](https://github.com/Vonng/ddia/pull/180) | [@skyran1278](https://github.com/skyran1278) | ch3: 指出繁体中文的转译错误 | | [177](https://github.com/Vonng/ddia/pull/177) | [@exzhawk](https://github.com/exzhawk) | 支持 Github Pages 里的公式显示 | | [176](https://github.com/Vonng/ddia/pull/176) | [@haifeiWu](https://github.com/haifeiWu) | ch2: 语义网相关翻译更正 | | [175](https://github.com/Vonng/ddia/pull/175) | [@cwr31](https://github.com/cwr31) | ch7: 不变式相关翻译更正 | | [174](https://github.com/Vonng/ddia/pull/174) | [@BeBraveBeCurious](https://github.com/BeBraveBeCurious) | README & preface: 更正不正确的中文用词和标点符号 | | [173](https://github.com/Vonng/ddia/pull/173) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch12: 修正不完整的翻译 | | [171](https://github.com/Vonng/ddia/pull/171) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch12: 修正重复的译文 | | [169](https://github.com/Vonng/ddia/pull/169) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch12: 更正不太通顺的翻译 | | [166](https://github.com/Vonng/ddia/pull/166) | [@bp4m4h94](https://github.com/bp4m4h94) | ch1: 发现错误的文献索引 | | [164](https://github.com/Vonng/ddia/pull/164) | [@DragonDriver](https://github.com/DragonDriver) | preface: 更正错误的标点符号 | | [163](https://github.com/Vonng/ddia/pull/163) | [@llmmddCoder](https://github.com/llmmddCoder) | ch1: 更正错误字 | | [160](https://github.com/Vonng/ddia/pull/160) | [@Zhayhp](https://github.com/Zhayhp) | ch2: 建议将 network model 翻译为网状模型 | | [159](https://github.com/Vonng/ddia/pull/159) | [@1ess](https://github.com/1ess) | ch4: 更正错误字 | | [157](https://github.com/Vonng/ddia/pull/157) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch7: 更正不太通顺的翻译 | | [155](https://github.com/Vonng/ddia/pull/155) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch7: 更正不太通顺的翻译 | | [153](https://github.com/Vonng/ddia/pull/153) | [@DavidZhiXing](https://github.com/DavidZhiXing) | ch9: 修正缩略图的错别字 | | [152](https://github.com/Vonng/ddia/pull/152) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch7: 除重->去重 | | [151](https://github.com/Vonng/ddia/pull/151) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch5: 修订sibling相关的翻译 | | [147](https://github.com/Vonng/ddia/pull/147) | [@ZvanYang](https://github.com/ZvanYang) | ch5: 更正一处不准确的翻译 | | [145](https://github.com/Vonng/ddia/pull/145) | [@Hookey](https://github.com/Hookey) | 识别了当前简繁转译过程中处理不当的地方,暂通过转换脚本规避 | | [144](https://github.com/Vonng/ddia/issues/144) | [@secret4233](https://github.com/secret4233) | ch7: 不翻译`next-key locking` | | [143](https://github.com/Vonng/ddia/issues/143) | [@imcheney](https://github.com/imcheney) | ch3: 更新残留的机翻段落 | | [142](https://github.com/Vonng/ddia/issues/142) | [@XIJINIAN](https://github.com/XIJINIAN) | 建议去除段首的制表符 | | [141](https://github.com/Vonng/ddia/issues/141) | [@Flyraty](https://github.com/Flyraty) | ch5: 发现一处错误格式的章节引用 | | [140](https://github.com/Vonng/ddia/pull/140) | [@Bowser1704](https://github.com/Bowser1704) | ch5: 修正章节Summary中多处不通顺的翻译 | | [139](https://github.com/Vonng/ddia/pull/139) | [@Bowser1704](https://github.com/Bowser1704) | ch2&ch3: 修正多处不通顺的或错误的翻译 | | [137](https://github.com/Vonng/ddia/pull/137) | [@fuxuemingzhu](https://github.com/fuxuemingzhu) | ch5&ch6: 优化多处不通顺的或错误的翻译 | | [134](https://github.com/Vonng/ddia/pull/134) | [@fuxuemingzhu](https://github.com/fuxuemingzhu) | ch4: 优化多处不通顺的或错误的翻译 | | [133](https://github.com/Vonng/ddia/pull/133) | [@fuxuemingzhu](https://github.com/fuxuemingzhu) | ch3: 优化多处错误的或不通顺的翻译 | | [132](https://github.com/Vonng/ddia/pull/132) | [@fuxuemingzhu](https://github.com/fuxuemingzhu) | ch3: 优化一处容易产生歧义的翻译 | | [131](https://github.com/Vonng/ddia/pull/131) | [@rwwg4](https://github.com/rwwg4) | ch6: 修正两处错误的翻译 | | [129](https://github.com/Vonng/ddia/pull/129) | [@anaer](https://github.com/anaer) | ch4: 修正两处强调文本和四处代码变量名称 | | [128](https://github.com/Vonng/ddia/pull/128) | [@meilin96](https://github.com/meilin96) | ch5: 修正一处错误的引用 | | [126](https://github.com/Vonng/ddia/pull/126) | [@cwr31](https://github.com/cwr31) | ch10: 修正一处错误的翻译(功能 -> 函数) | | [125](https://github.com/Vonng/ddia/pull/125) | [@dch1228](https://github.com/dch1228) | ch2: 优化 how best 的翻译(如何以最佳方式) | | [124](https://github.com/Vonng/ddia/pull/124) | [@yingang](https://github.com/yingang) | translation updates (chapter 10) | | [123](https://github.com/Vonng/ddia/pull/123) | [@yingang](https://github.com/yingang) | translation updates (chapter 9, TOC in readme, glossary, etc.) | | [121](https://github.com/Vonng/ddia/pull/121) | [@yingang](https://github.com/yingang) | translation updates (chapter 5 to chapter 8) | | [120](https://github.com/Vonng/ddia/pull/120) | [@jiong-han](https://github.com/jiong-han) | Typo fix: 呲之以鼻 -> 嗤之以鼻 | | [119](https://github.com/Vonng/ddia/pull/119) | [@cclauss](https://github.com/cclauss) | Streamline file operations in convert() | | [118](https://github.com/Vonng/ddia/pull/118) | [@yingang](https://github.com/yingang) | translation updates (chapter 2 to chapter 4) | | [117](https://github.com/Vonng/ddia/pull/117) | [@feeeei](https://github.com/feeeei) | 统一每章的标题格式 | | [115](https://github.com/Vonng/ddia/pull/115) | [@NageNalock](https://github.com/NageNalock) | 第七章病句修改: 重复词语 | | [114](https://github.com/Vonng/ddia/pull/114) | [@Sunt-ing](https://github.com/Sunt-ing) | Update README.md: correct the book name | | [113](https://github.com/Vonng/ddia/pull/113) | [@lpxxn](https://github.com/lpxxn) | 修改语句 | | [112](https://github.com/Vonng/ddia/pull/112) | [@ibyte2011](https://github.com/ibyte2011) | Update ch9.md | | [110](https://github.com/Vonng/ddia/pull/110) | [@lpxxn](https://github.com/lpxxn) | 读已写入数据 | | [107](https://github.com/Vonng/ddia/pull/107) | [@abbychau](https://github.com/abbychau) | 單調鐘和好死还是赖活着 | | [106](https://github.com/Vonng/ddia/pull/106) | [@enochii](https://github.com/enochii) | typo in ch2: fix braces typo | | [105](https://github.com/Vonng/ddia/pull/105) | [@LiminCode](https://github.com/LiminCode) | Chronicle translation error | | [104](https://github.com/Vonng/ddia/pull/104) | [@Sunt-ing](https://github.com/Sunt-ing) | several advice for better translation | | [103](https://github.com/Vonng/ddia/pull/103) | [@Sunt-ing](https://github.com/Sunt-ing) | typo in ch4: should be 完成 rather than 完全 | | [102](https://github.com/Vonng/ddia/pull/102) | [@Sunt-ing](https://github.com/Sunt-ing) | ch4: better-translation: 扼杀 → 破坏 | | [101](https://github.com/Vonng/ddia/pull/101) | [@Sunt-ing](https://github.com/Sunt-ing) | typo in Ch4: should be "改变" rathr than "盖面" | | [100](https://github.com/Vonng/ddia/pull/100) | [@LiminCode](https://github.com/LiminCode) | fix missing translation | | [99 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/99) | [@mrdrivingduck](https://github.com/mrdrivingduck) | ch6: fix the word rebalancing | | [98 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/98) | [@jacklightChen](https://github.com/jacklightChen) | fix ch7.md: fix wrong references | | [97 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/97) | [@jenac](https://github.com/jenac) | 96 | | [96 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/96) | [@PragmaTwice](https://github.com/PragmaTwice) | ch2: fix typo about 'may or may not be' | | [95 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/95) | [@EvanMu96](https://github.com/EvanMu96) | fix translation of "the battle cry" in ch5 | | [94 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/94) | [@kemingy](https://github.com/kemingy) | ch6: fix markdown and punctuations | | [93 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/93) | [@kemingy](https://github.com/kemingy) | ch5: fix markdown and some typos | | [92 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/92) | [@Gilbert1024](https://github.com/Gilbert1024) | Merge pull request #1 from Vonng/master | | [88 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/88) | [@kemingy](https://github.com/kemingy) | fix typo for ch1, ch2, ch3, ch4 | | [87 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/87) | [@wynn5a](https://github.com/wynn5a) | Update ch3.md | | [86 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/86) | [@northmorn](https://github.com/northmorn) | Update ch1.md | | [85 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/85) | [@sunbuhui](https://github.com/sunbuhui) | fix ch2.md: fix ch2 ambiguous translation | | [84 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/84) | [@ganler](https://github.com/ganler) | Fix translation: use up | | [83 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/83) | [@afunTW](https://github.com/afunTW) | Using OpenCC to convert from zh-cn to zh-tw | | [82 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/82) | [@kangni](https://github.com/kangni) | fix gitbook url | | [78 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/78) | [@hanyu2](https://github.com/hanyu2) | Fix unappropriated translation | | [77 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/77) | [@Ozarklake](https://github.com/Ozarklake) | fix typo | | [75 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/75) | [@2997ms](https://github.com/2997ms) | Fix typo | | [74 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/74) | [@2997ms](https://github.com/2997ms) | Update ch9.md | | [70 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/70) | [@2997ms](https://github.com/2997ms) | Update ch7.md | | [67 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/67) | [@jiajiadebug](https://github.com/jiajiadebug) | fix issues in ch2 - ch9 and glossary | | [66 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/66) | [@blindpirate](https://github.com/blindpirate) | Fix typo | | [63 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/63) | [@haifeiWu](https://github.com/haifeiWu) | Update ch10.md | | [62 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/62) | [@ych](https://github.com/ych) | fix ch1.md typesetting problem | | [61 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/61) | [@xianlaioy](https://github.com/xianlaioy) | docs:钟-->种,去掉ou | | [60 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/60) | [@Zombo1296](https://github.com/Zombo1296) | 否则 -> 或者 | | [59 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/59) | [@AlexanderMisel](https://github.com/AlexanderMisel) | 呼叫->调用,显着->显著 | | [58 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/58) | [@ibyte2011](https://github.com/ibyte2011) | Update ch8.md | | [55 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/55) | [@saintube](https://github.com/saintube) | ch8: 修改链接错误 | | [54 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/54) | [@Panmax](https://github.com/Panmax) | Update ch2.md | | [53 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/53) | [@ibyte2011](https://github.com/ibyte2011) | Update ch9.md | | [52 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/52) | [@hecenjie](https://github.com/hecenjie) | Update ch1.md | | [51 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/51) | [@latavin243](https://github.com/latavin243) | fix 修正ch3 ch4几处翻译 | | [50 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/50) | [@AlexZFX](https://github.com/AlexZFX) | 几个疏漏和格式错误 | | [49 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/49) | [@haifeiWu](https://github.com/haifeiWu) | Update ch1.md | | [48 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/48) | [@scaugrated](https://github.com/scaugrated) | fix typo | | [47 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/47) | [@lzwill](https://github.com/lzwill) | Fixed typos in ch2 | | [45 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/45) | [@zenuo](https://github.com/zenuo) | 删除一个多余的右括号 | | [44 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/44) | [@akxxsb](https://github.com/akxxsb) | 修正第七章底部链接错误 | | [43 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/43) | [@baijinping](https://github.com/baijinping) | "更假简单"->"更加简单" | | [42 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/42) | [@tisonkun](https://github.com/tisonkun) | 修复 ch1 中的无序列表格式 | | [38 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/38) | [@renjie-c](https://github.com/renjie-c) | 纠正多处的翻译小错误 | | [37 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/37) | [@tankilo](https://github.com/tankilo) | fix translation mistakes in ch4.md | | [36 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/36) | [@wwek](https://github.com/wwek) | 1.修复多个链接错误 2.名词优化修订 3.错误修订 | | [35 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/35) | [@wwek](https://github.com/wwek) | fix ch7.md to ch8.md link error | | [34 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/34) | [@wwek](https://github.com/wwek) | Merge pull request #1 from Vonng/master | | [33 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/33) | [@wwek](https://github.com/wwek) | fix part-ii.md link error | | [32 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/32) | [@JCYoky](https://github.com/JCYoky) | Update ch2.md | | [31 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/31) | [@elsonLee](https://github.com/elsonLee) | Update ch7.md | | [26 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/26) | [@yjhmelody](https://github.com/yjhmelody) | 修复一些明显错误 | | [25 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/25) | [@lqbilbo](https://github.com/lqbilbo) | 修复链接错误 | | [24 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/24) | [@artiship](https://github.com/artiship) | 修改词语顺序 | | [23 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/23) | [@artiship](https://github.com/artiship) | 修正错别字 | | [22 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/22) | [@artiship](https://github.com/artiship) | 纠正翻译错误 | | [21 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/21) | [@zhtisi](https://github.com/zhtisi) | 修正目录和本章标题不符的情况 | | [20 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/20) | [@rentiansheng](https://github.com/rentiansheng) | Update ch7.md | | [19 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/19) | [@LHRchina](https://github.com/LHRchina) | 修复语句小bug | | [16 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/16) | [@MuAlex](https://github.com/MuAlex) | Master | | [15 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/15) | [@cg-zhou](https://github.com/cg-zhou) | Update translation progress | | [14 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/14) | [@cg-zhou](https://github.com/cg-zhou) | Translate glossary | | [13 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/13) | [@cg-zhou](https://github.com/cg-zhou) | 详细修改了后记中和印度野猪相关的描述 | | [12 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/12) | [@ibyte2011](https://github.com/ibyte2011) | 修改了部分翻译 | | [11 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/11) | [@jiajiadebug](https://github.com/jiajiadebug) | ch2 100% | | [10 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/10) | [@jiajiadebug](https://github.com/jiajiadebug) | ch2 20% | | [9 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/9) | [@jiajiadebug](https://github.com/jiajiadebug) | Preface, ch1, part-i translation minor fixes | | [7 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/7) | [@MuAlex](https://github.com/MuAlex) | Ch6 translation pull request | | [6 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/6) | [@MuAlex](https://github.com/MuAlex) | Ch6 change version1 | | [5 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/5) | [@nevertiree](https://github.com/nevertiree) | Chapter 01语法微调 | | [2 ](https://github.com/Vonng/ddia/pull/2) | [@seagullbird](https://github.com/seagullbird) | 序言初翻 |
## 协议 [CC-BY 4.0](LICENSE)