Story
- Simplified
- Traditional
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次见面… (Hello) | |
初次见面… (Hello) | 我是砂糖,炼金术的…研究员。听说你去过很多地方,一定也…不,没什么,第一次见面,不该这么麻烦你。但…如果你愿意,和我讲讲路上有意思的事,那个…我,会很开心的。 Wǒ shì Shātáng, Liànjīnshù de... yánjiūyuán. tīngshuō nǐ qùguò hěnduō dìfāng, yīdìng yě... Bù, méishénme, dìyīcì jiànmiàn, bùgāi zhème máfan nǐ. Dàn... Rúguǒ nǐ yuànyì, hé wǒ jiǎngjiǎng lùshàng yǒu yìsì de shì, nàge... Wǒ, huì hěn kāixīn de. |
闲聊・好奇 (Chat: Curiosity) | |
闲聊・好奇 (Chat: Curiosity) | 那是什么?啊…不见了,我可以去看看吗! Nà shì shénme? A... Bùjiànle, wǒ kěyǐ qù kànkàn ma! |
闲聊・整理 (Chat: Organization) | |
闲聊・整理 (Chat: Organization) | 趁现在,赶快整理一下研究笔记… Chèn xiànzài, gǎnkuài zhěnglǐ yīxià yánjiū bǐjì... |
闲聊・深呼吸 (Chat: Deep Breaths) | |
闲聊・深呼吸 (Chat: Deep Breaths) | 嗯——!好久没出来透气了。 Ng⸺! Hǎojiǔ méi chūlái tòuqìle. |
刮大风了… (When the Wind Is Blowing) | |
刮大风了… (When the Wind Is Blowing) | 今天城里的风车,转得好快。欸,你说,如果在小动物背上,也装一个像风车一样的东西,会让它们跑得更快呢,还是会飞起来呢? Jīntiān chénglǐ de fēngchē, zhuàn dé hǎo kuài. Ei, nǐ shuō, rúguǒ zài xiǎo-dòngwù bèishàng, yě zhuāng yīgè xiàng fēngchē yīyàng de dōngxi, huì ràng tāmen pǎo de gēng kuài ne, háishì huì fēiqǐlái ne? |
下雪的时候… (When It Snows) | |
下雪的时候… (When It Snows) | 这么大的雪,一年都没有几次,错过了,想研究就要等明年了,所以就别拦我啦。啊…阿嚏!呃…我知道了,我多穿一点… Zhème dà de xuě, yī nián dōu méiyǒu jǐ cì, cuòguòle, xiǎng yánjiū jiù yào děng míngniánle, suǒyǐ jiù bié lán wǒ la. A... Atì! E... Wǒ zhīdàole, wǒ duō chuān yīdiǎn... |
阳光很好… (When the Sun Is Out) | |
阳光很好… (When the Sun Is Out) | 天…天已经亮了?!那、那再做最后一次实验吧,做完就休息!嗯,最后一次… Tiān... Tiān yǐjīng liàng le?! Nà, nà zàizuò zuìhòu yīcì shíyàn ba, zuòwán jiù xiūxi! Ng, zuìhòu yīcì... |
下雨的时候… (When It Rains) | |
下雨的时候… (When It Rains) | 湿度上升,嗯…要不要再加一组实验呢? Shīdù shàngshēng, ng... Yàobùyào zài jiā yī zǔ shíyàn ne? |
早上好… (Good Morning) | |
早上好… (Good Morning) | 早上好,昨晚睡得还好吗?研究表明,只有睡眠充足,第二天的精神才会好,而且,脑袋的运转也会更高效哦。欸…什么?我总是熬夜?那个…唔,没办法嘛。 Zǎoshàng-hǎo, zuówǎn shuì de hái hǎo ma? Yánjiū biǎomíng, zhǐyǒu shuìmián chōngzú, dì'èr tiān de jīngshén cái huì hǎo, érqiě, nǎodài de yùnzhuàn yě huì gèng gāoxiào o. Ei... Shénme? Wǒ zǒngshì áoyè? Nàge... N, méi bànfǎ ma. |
中午好… (Good Afternoon) | |
中午好… (Good Afternoon) | 呜哇!别、别过来!啊…不是,我的意思是,不要靠得太近,我在做实验,这个…可能会爆炸的。 Wuwa! Bié, bié guòlái! A... Bùshì, wǒ de yìsì shì, bùyào kào de tài jìn, wǒ zài zuò shíyàn, zhège... kěnéng huì bàozhà de. |
晚上好… (Good Evening) | |
晚上好… (Good Evening) | 晚上好,啊…请稍等一下!「实验体玖零伍式」的光照分泌物其实有两种,为了明确区分,就叫「壹零叁叁式」和「壹零叁伍式」…嗯,好了,请问有什么事情要找我吗? Wǎnshàng-hǎo, A... qǐng shāoděng yīxià! "Shíyàn-tǐ Jiǔlíngwǔ-shì" de guāngzhào fēnmìwù qíshí yǒu liǎng zhǒng, wèile míngquè qūfēn, jiù jiào "Yīlíngsānsān-shì" hé "Yīlíngsānwǔ-shì"... Ng, hǎole, qǐngwèn yǒu shénme shìqíng yào zhǎo wǒ ma? |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | 不用等我,先去休息吧。唔…有这么不放心吗?实验已经在收尾了,不会熬夜的,真的… Bùyòng děng wǒ, xiān qù xiūxi bā. N... Yǒu zhème bù fàngxīn ma? Shíyàn yǐjīng zài shōuwěile, bùhuì áoyè de, zhēnde... |
关于砂糖自己・「生物炼金」 (About Sucrose: Bio-Alchemy) | |
关于砂糖自己・「生物炼金」 (About Sucrose: Bio-Alchemy) | 「生物炼金」,比起「创造」,更注重「改造」,找到生物隐藏起来的优点,然后放大,结合,结果往往都让人大吃一惊。嗯…生命真的是太神奇了,究竟还有多少我们不知道的东西呢? "Shēngwù liànjīn", bǐqǐ "chuàngzào", gèng zhùzhòng "gǎizào", zhǎodào shēngwù yǐncáng qǐlái de yōudiǎn, ránhòu fàngdà, jiéhé, jiéguǒ wǎngwǎng dōu ràng rén dàchī-yījīng. Ng... Shēngmìng zhēnde shì tài shénqíle, jiūjìng háiyǒu duōshǎo wǒmen bùzhīdào de dōngxi ne? |
关于砂糖自己・怕生 (About Sucrose: Fear of Strangers) | |
关于砂糖自己・怕生 (About Sucrose: Fear of Strangers) | 我…其实我不知道怎么和陌生人说话。每个人性格都不一样,在意的东西也不一样,一不小心就会不够礼貌,或者哪里冒犯了,唉…说话真的好难啊,比炼金术什么的难多了。 Wǒ... Qíshí wǒ bù zhīdào zěnme hé mòshēngrén shuōhuà. Měigèrén xìnggé dōu bùyīyàng, zàiyì de dōngxi yě bùyīyàng, yībù-xiǎoxīn jiù huì bùgòu lǐmào, huòzhě nǎlǐ màofàn le, ai... Shuōhuà zhēn de hǎo nán a, bǐ liànjīnshù shénmede nánduōle. |
关于砂糖自己・耳朵 (About Sucrose: Ears) | |
关于砂糖自己・耳朵 (About Sucrose: Ears) | 你…你注意到了啊。我的耳朵是家里遗传下来的,和其他人很不一样,所以平时我都会用头发尽量把它们藏起来… Nǐ... Nǐ zhùyì dàole a. Wǒ de ěrduǒ shì jiālǐ yíchuán xiàlái de, hé qítā rén hěn bùyīyàng, suǒyǐ píngshí wǒ dōu huì yòng tóufà jǐnliáng bǎ tāmen cángqǐlái... |
关于我们・观察 (About Us: Observing) | |
关于我们・观察 (About Us: Observing) | 我对你的经历,特别好奇,所以…我可以「观察」你一段时间吗?我会很安静的,不会打扰你,这样…你会介意吗? Wǒ duì nǐ de jīnglì, tèbié hàoqí, suǒyǐ... Wǒ kěyǐ "guānchá" nǐ yī duàn shíjiān ma? Wǒ huì hěn ānjìng de, bùhuì dǎrǎo nǐ, zhèyàng... Nǐ huì jièyì ma? |
关于我们・收获 (About Us: Perks) Friendship Lv. 6 | |
关于我们・收获 (About Us: Perks) Friendship Lv. 6 | 老实说,一开始我看你不怎么说话,有点害怕…还以为是在哪里冒犯了你,后来时间长了才慢慢发现,原来,你还是挺好相处的。嘿嘿,这也算…「观察」的意外收获吧。 Lǎoshí shuō, yī kāishǐ wǒ kàn nǐ bùzěnme shuōhuà, yǒudiǎn hàipà... Hái yǐwéi shì zài nǎlǐ màofànle nǐ, hòulái shíjiān cháng le cái mànmàn fāxiàn, yuánlái, nǐ háishì tǐnghǎo xiāngchǔ de. Heihei, zhè yě suàn... "guānchá" de yìwài shōuhuò ba. |
关于我们・请求 (About Us: Requests) Friendship Lv. 6 | |
关于我们・请求 (About Us: Requests) Friendship Lv. 6 | 听说,是你赶走了风魔龙?战斗一定特别危险吧,幸好你没事。那个…有件小事,风魔龙它在战斗的时候,有没有,掉下来什么东西呢?鳞也好,皮也好,一点点就可以,我想,研究一下… Tīngshuō, shì nǐ gǎnzǒu le Fēngmólóng? Zhàndòu yīdìng tèbié wēixiǎn bā, xìnghǎo nǐ méishì. Nàge... yǒu jiàn xiǎoshì, Fēngmólóng tā zài zhàndòu de shíhòu, yǒuméiyǒu, diào xiàlái shénme dōngxi ne? Lín yěhǎo, pí yěhǎo, yīdiǎndiǎn jiù kěyǐ, wǒ xiǎng, yánjiū yīxià... |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
关于「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 「神之眼」,是我最重要的实验器材。欸?就、就是实验器材啊,没有了「神之眼」,很多跟元素相关的实验,就没办法进行了。你说战斗?啊…偶尔吧,去野外找材料的时候,偶尔会用到。 "Shénzhīyǎn", shì wǒ zuì zhòngyào de shíyàn qìcái. Ei? Jiù, jiùshì shíyàn qìcái a, méiyǒule "Shénzhīyǎn", hěnduō gēn yuánsù xiāngguān de shíyàn, jiù méi bànfǎ jìnxíngle. Nǐ shuō zhàndòu? A... Ǒu'ěr ba, qù yěwài zhǎo cáiliào de shíhòu, ǒu'ěr huì yòngdào. |
有什么想要分享… | |
有什么想要分享… | 这个房间里,都是我收藏的骨头。放在左边柜子里的,有蜥蜴,青蛙,还有草鱼,挂在前面的是野猪,右边角落里的那个,是丘丘人…啊,别紧张,不用害怕,其实都是很可爱的东西,习惯了就好了。 Zhège fángjiān lǐ, dōushì wǒ shōucáng de gǔtóu. Fàng zài zuǒbiān guìzi lǐ de, yǒu xīyì, qīngwā, háiyǒu cǎoyú, guàzài qiánmiàn de shì yězhū, yòubiān jiǎoluò lǐ de nàge, shì qiūqiū-rén... A, bié jǐnzhāng, bùyòng hàipà, qíshí dōushì hěn kě'ài de dōngxi, xíguànle jiù hǎole. |
感兴趣的见闻… (Interesting Things) | |
感兴趣的见闻… (Interesting Things) | 你看,种在这里的冰雾花,其实每一朵都不一样。这一朵冰元素含量更高,这一朵花期更长…嗯?你问那一朵,哦,那一朵叫「叁式冰雾花改十七号放大版」,特点,嗯…就是更大一点。 Nǐ kàn, zhǒng zài zhèlǐ de Bīngwù-huā, qíshí měi yī duǒ dōu bùyīyàng. Zhè yī duǒ bīng-yuánsù hánliàng gèng gāo, zhè yī duǒ huāqī gèng cháng... Ǹg? Nǐ wèn nà yī duǒ, o, nà yī duǒ jiào "Sān-shì Bīngwù-huā Gǎi Shíqī-hào Fàngdà-bǎn", tèdiǎn, ǹg... jiùshì gèng dà yīdiǎn. |
关于诺艾尔… (About Noelle) Friendship Lv. 4 | |
关于诺艾尔… (About Noelle) Friendship Lv. 4 | 她…经常会主动帮我的忙,但有时候太热情了,反而…让我有点苦恼。有一次,她看到我实验室门前堆了三箱器材,就很麻利地帮我搬了进来,但其实…那些都是我刚刚搬出去的。 Tā... jīngcháng huì zhǔdòng bāng wǒ de máng, dàn yǒushíhòu tài rèqíng le, fǎn'ér... ràng wǒ yǒudiǎn kǔnǎo. Yǒu yīcì, tā kàndào wǒ shíyàn-shì ménqián duīle sān xiāng qìcái, jiù hěn málì de bāng wǒ bānle jìnlái, dàn qíshí... Nàxiē dōushì wǒ gānggāng bān chūqù de. |
关于可莉… (About Klee) Friendship Lv. 4 | |
关于可莉… (About Klee) Friendship Lv. 4 | 她已经被琴团长关过好多次禁闭了,但只要被放出来,不久就又会闯祸,唉,不知道有没有真的反省过。啊…我答应她,要帮她做一个会蹦会跳,又很安全的蹦蹦,只不过现在,设计上还有不少问题… Tā yǐjīng bèi Qín-tuánzhǎng guān guò hǎoduō cì jìnbìle, dàn zhǐyào bèi fàng chūlái, bùjiǔ jiù yòu huì chuǎnghuò, ai, bùzhīdào yǒuméiyǒu zhēnde fǎnxǐng guò. A... wǒ dāyìng tā, yào bāng tā zuò yīgè huìbèng-huìtiào, yòu hěn ānquán de Bèngbèng, zhǐbùguò xiànzài, shèjì shàng háiyǒu bùshǎo wèntí... |
关于琴… (About Jean) Friendship Lv. 4 | |
关于琴… (About Jean) Friendship Lv. 4 | 我有点不敢和琴团长说话,因为她太严肃了…我知道她是个很好的人,但、但知道归知道,害怕…还是会害怕。我一般都不会去打扰她,实在有不得不找她的事,我…我也会拜托阿贝多先生。 Wǒ yǒudiǎn bùgǎn hé Qín-tuánzhǎng shuōhuà, yīnwéi tā tài yánsùle... Wǒ zhīdào tā shì gè hěnhǎo de rén, dàn, dàn zhīdào guī zhīdào, hàipà... háishì huì hàipà. Wǒ yībān dōu bùhuì qù dǎrǎo tā, shízài yǒu bùdébù zhǎo tā de shì, wǒ... wǒ yě huì bàituō Ābèiduō-xiānshēng. |
关于丽莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | |
关于丽莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | 我觉得她,好像懂的特别多。她明明没有看过我的研究,但有好几次,都给了我最关键的建议。她到底是怎么知道的呢?是…观察?还是推理呢? Wǒ juéde tā, hǎo xiàng dǒng de tèbié duō. Tā míngmíng méiyǒu kàn'guò wǒ de yánjiū, dàn yǒu hǎo jǐ cì, dōu gěile wǒ zuì guānjiàn de jiànyì. Tā dàodǐ shì zěnme zhīdào de ne? Shì... guānchá? Háishì tuīlǐ ne? |
关于凯亚… (About Kaeya) Friendship Lv. 4 | |
关于凯亚… (About Kaeya) Friendship Lv. 4 | 唔…我知道他喜欢开玩笑,也没有存心捉弄我的意思。可是,我实在是…分不清他的哪句话是真话,哪句话又是玩笑,所以最后要不然就变得很尴尬,要不然,就是我出洋相… N... Wǒ zhīdào tā xǐhuān kāiwánxiào, yě méiyǒu cúnxīn zhuōnòng wǒ de yìsì. Kěshì, wǒ shízài shì... fēnbùqīng tā de nǎ jù huà shì zhēnhuà, nǎ jùhuà yòu shì wánxiào, suǒyǐ zuìhòu yàobùrán jiù biàn de hěn gān'gà, yàobùrán, jiùshì wǒ chū-yángxiàng... |
关于阿贝多・艺术 (About Albedo: Artistry) Friendship Lv. 4 | |
关于阿贝多・艺术 (About Albedo: Artistry) Friendship Lv. 4 | 当他的助手,每天都能学到很多。重点不是知识,而是「天才」的思考方法,无论是多么复杂的问题,他总能抽丝剥茧,再一一解决。在我看来,那就是艺术… Dāng tā de zhùshǒu, měitiān dōu néng xué dào hěnduō. Zhòngdiǎn bù shì zhīshi, érshì "tiāncái" de sīkǎo fāngfǎ, wúlùn shì duōme fùzá de wèntí, tā zǒngnéng chōusī-bōjiǎn, zài yīyī jiějué. Zài wǒ kànlái, nà jiùshì yìshù... |
关于阿贝多・天赋 (About Albedo: Talent) Friendship Lv. 4 | |
关于阿贝多・天赋 (About Albedo: Talent) Friendship Lv. 4 | 你说天赋?嗯…假如和他做同样的研究,可能确实一辈子都没法超过他。但,我研究「生物炼金」并没有故意要躲开他的意思,只是…嗯,我和他恰好有不同的爱好,还有梦想,仅此而已吧。 Nǐ shuō tiānfù? Ng... Jiǎrú hé tā zuò tóngyàng de yánjiū, kěnéng quèshí yībèizǐ dōu méifǎ chāoguò tā. Dàn, wǒ yánjiū "shēngwù liànjīn" bìng méiyǒu gùyì yào duǒkāi tā de yìsì, zhǐ shì... Ng, wǒ hé tā qiàhǎo yǒu bùtóng de àihào, háiyǒu mèngxiǎng, jǐncǐ éryǐ ba. |
关于安柏… (About Amber) Friendship Lv. 4 | |
关于安柏… (About Amber) Friendship Lv. 4 | 我很好奇,为什么她做的布偶,名字叫「兔兔伯爵」呢?和兔子没什么关系吧。唔…你说,头上的发带,很像兔耳朵?…有道理,但其实这是刻板印象,也有很多兔子耳朵是垂下来的。 Wǒ hěn hàoqí, wéishénme tā zuò de bù'ǒu, míngzì jiào "Tùtù Bójué" ne? Hé tùzǐ méishénme guānxì bā. N... nǐ shuō, tóu shàng de fàdài, hěn xiàng tù'ěrduō? ...Yǒu dàolǐ, dàn qíshí zhèshì kèbǎn yìnxiàng, yě yǒu hěnduō tùzǐ ěrduǒ shì chuí xiàlái de. |
关于菲谢尔… (About Fischl) Friendship Lv. 4 | |
关于菲谢尔… (About Fischl) Friendship Lv. 4 | 你是说《菲谢尔皇女夜谭》?我知道,作者创造出的世界很有意思,要是能亲眼去看一看就好了…欸?你在说那个「菲谢尔」啊?她啊…嗯,她…应该是没办法带我去的。 Nǐ shì shuō "Fēixiè'ěr Huángnǚ Yètán"? Wǒ zhīdào, zuòzhě chuàngzào chū de shìjiè hěn yǒu yìsì, yàoshì néng qīnyǎn qù kànyīkàn jiù hǎole... Ei? nǐ zài shuō nàgè "Fēixiè'ěr" a? Tā a... Ng, tā... yīnggāi shì méi bànfǎ dài wǒ qù de. |
关于优菈… (About Eula) Friendship Lv. 4 | |
关于优菈… (About Eula) Friendship Lv. 4 | 游击骑士的工作很危险,优菈小姐的行动又格外大胆,所以我给她制作了一个侦察装置,这样她就不用潜入敌人的营地了。但优菈小姐的气势太吓人,我有点怕她,告诉她使用方法的时候,不小心漏掉了几条注意事项,结果真的发生了意外… 怎么办?我会不会被她记仇了… Yóujī Qíshì de gōngzuò hěn wēixiǎn, Yōulā-xiǎojiě de xíngdòng yòu géwài dàdǎn, suǒyǐ wǒ gěi tā zhìzuò le yīgè zhēnchá zhuāngzhì, zhèyàng tā jiù bùyòng qiánrù dírén de yíngdì le. Dàn Yōulā-xiǎojiě de qìshì tài xiàrén, wǒ yǒudiǎn pà tā, gàosù tā shǐyòng-fāngfǎ de shíhòu, bù xiǎoxīn lòudiào le jǐ tiáo zhùyì shìxiàng, jiéguǒ zhēn de fāshēngle yìwài... Zěnmebàn? Wǒ huìbùhuì bèi tā jìchóule... |
想要了解砂糖・其一 (More About Sucrose: I) | |
想要了解砂糖・其一 (More About Sucrose: I) | 了解我?你…是对「生物炼金」感兴趣吗?你有疑问的话,我会尽量给你准确答案的。嗯?不是炼金,而是「我」?唔,这个,我也不知道该说什么… Liǎojiě wǒ? Nǐ... shì duì "shēngwù liànjīn" gǎn xīngqù ma? Nǐ yǒu yíwèn dehuà, wǒ huì jǐnliàng gěi nǐ zhǔnquè dá'àn de. Ng? Bùshì liànjīn, érshì "wǒ"? N, zhège, wǒ yě bù zhīdào gāi shuō shénme... |
想要了解砂糖・其二 (More About Sucrose: II) Friendship Lv. 3 | |
想要了解砂糖・其二 (More About Sucrose: II) Friendship Lv. 3 | 研究的本质,是寻找答案的过程。这个过程有时候很繁琐,也很累,但每次只要看看积累起来的成果,就会觉得…嗯,我是真的很喜欢做这样的事。 Yánjiū de běnzhì, shì xúnzhǎo dá'àn de guòchéng. Zhège guòchéng yǒu shíhòu hěn fánsuǒ, yě hěn léi, dàn měicì zhǐyào kànkàn jīlěi qǐlái de chéngguǒ, jiù huì juéde... Ng, wǒ shì zhēn de hěn xǐhuān zuò zhèyàng de shì. |
想要了解砂糖・其三 (More About Sucrose: III) Friendship Lv. 4 | |
想要了解砂糖・其三 (More About Sucrose: III) Friendship Lv. 4 | 小时候,我有两个好朋友,我们无话不说。本来我以为,我对她们了解得一清二楚,但后来发生了一些事,我突然就…看不透她们了。她们现在在哪儿,在做什么,还记不记得我,这些…我都不知道。就算再好的朋友,也会变成这样呢。 Xiǎo-shíhòu, wǒ yǒu liǎnggè hǎo-péngyǒu, wǒmen wúhuà-bùshuō. Běnlái wǒ yǐwéi, wǒ duì tāmen liǎojiě de yīqīng-èrchǔ, dàn hòulái fāshēng le yīxiē shì, wǒ tūrán jiù... kàn bùtòu tāmen le. Tāmen xiànzài zài nǎr, zài zuò shénme, hái jìbùjìde wǒ, zhèxiē... wǒ dōu bù zhīdào. Jiùsuàn zài hǎo de péngyǒu, yě huì biànchéng zhèyàng ne. |
想要了解砂糖・其四 (More About Sucrose: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要了解砂糖・其四 (More About Sucrose: IV) Friendship Lv. 5 | 告诉你一个小秘密,我对谁都没有讲过。「生物炼金」的最终目标,是创造出「仙境」…对,就是童话里的那个,能找到永远的快乐与幸福的「仙境」。嘿嘿,有点幼稚对吧?但,我现在都还相信那个故事。 Gàosù nǐ yīgè xiǎo-mìmì, wǒ duì shéi dōu méiyǒu jiǎng guò. "Shēngwù liànjīn" de zuìzhōng mùbiāo, shì chuàngzào chū "xiānjìng"... Duì, jiùshì tónghuà lǐ de nàge, néng zhǎodào yǒngyuǎn de kuàilè yǔ xìngfúde "xiānjìng". Heihei, yǒu diǎn yòuzhì duìba? Dàn, wǒ xiànzài dōu hái xiāngxìn nàge gùshì. |
想要了解砂糖・其五 (More About Sucrose: V) Friendship Lv. 6 | |
想要了解砂糖・其五 (More About Sucrose: V) Friendship Lv. 6 | 嗯…如果你忙的话,就去忙吧,我不想给你添麻烦。不忙?真的不忙吗?没事的,就算忙也没关系,一个人做实验我早就习惯了。啊…真、真的不忙?那…那可不可以,帮帮我的忙?或者…只是陪我说说话,什么的… Ng... Rúguǒ nǐ máng dehuà, jiù qù máng ba, wǒ bùxiǎng gěi nǐ tiān máfan. Bùmáng? Zhēn de bùmáng ma? Méishì de, jiùsuàn máng yě méiguānxì, yīgèrén zuò shíyàn wǒ zǎojiù xíguàn le. A... Zhēn, zhēnde bùmáng? Nà... nà kěbùkěyǐ, bāngbāng wǒ de máng? Huòzhě... zhǐ shì péi wǒ shuōshuōhuà, shénmede... |
砂糖的爱好… (Sucrose's Hobbies) | |
砂糖的爱好… (Sucrose's Hobbies) | 我喜欢看起来很规则的东西,你看,书架上每一本实验记录,厚度都是一样的,实验台上的几百瓶药水,都是按功效与颜色分别排好…欸?…欸欸?!为什么这瓶紫色的药水会出现在这里!我、我要全部整理一遍! Wǒ xǐhuān kànqǐlái hěn guīzé de dōngxi, nǐ kàn, shūjià shàng měi yī běn shíyàn-jìlù, hòudù dōu shì yīyàng de, shíyàn tái shàng de jǐ bǎi píng yàoshuǐ, dōu shì àn gōngxiào yǔ yánsè fēnbié pái hǎo... Ei? ...Eiei?! Wéishénme zhè píng zǐsè de yàoshuǐ huì chūxiàn zài zhèlǐ! Wǒ, wǒ yào quánbù zhěnglǐ yībiàn! |
砂糖的烦恼… (Sucrose's Troubles) | |
砂糖的烦恼… (Sucrose's Troubles) | 我想知道,你平时休息的时候,会干些什么呢?每到休息日,我就找不到事情做,只能发呆…明明做实验的时候时间过得很快,休息的时候,怎么就有种度日如年的感觉… Wǒ xiǎng zhīdào, nǐ píngshí xiūxi de shíhòu, huì gàn xiē shénme ní? Měi dào xiūxi rì, wǒ jiù zhǎobùdào shìqíng zuò, zhǐnéng fādāi... Míngmíng zuò shíyàn de shíhòu shíjiān guò dé hěnkuài, xiūxi de shíhòu, zěnme jiù yǒu zhǒng dùrì-rúnián de gǎnjué... |
喜欢的食物… (Favorite Food) | |
喜欢的食物… (Favorite Food) | 我会提炼出甜甜花的花蜜,做成糖块。脑袋转不动的时候吃一块,就又可以集中精神了。做研究,糖分的补充是很重要的。 Wǒ huì tíliàn chū Tiántián-huā de huāmì, zuòchéng tángkuài. Nǎodài zhuǎnbùdòng de shíhòu chī yīkuài, jiù yòu kěyǐ jízhōng jīngshén le. Zuò yánjiū, tángfēn de bǔchōng shì hěn zhòngyào de. |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | |
讨厌的食物… (Least Favorite Food) | 知道了很多「生物炼金」的知识之后,我就不怎么吃蘑菇了…你应该知道吧?蘑菇,是长在死掉的生物上的,联想到同类的其他东西,我、我的胃口就…呃… Zhīdàole hěnduō "shēngwù liànjīn" de zhīshí zhī hòu, wǒ jiù bùzěnme chī mógū le... Nǐ yīnggāi zhīdào bā? Mógū, shì zhǎng zài sǐdiào de shēngwù shàng de, liánxiǎng dào tónglèi de qítā dōngxi, wǒ, wǒ de wèikǒu jiù... E... |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到赠礼・其一 (Receiving a Gift: I) | 好吃!啊…趁着现在状态最好,赶紧把研究做完… Hǎochī! A... Chènzhe xiànzài zhuàngtài hǎo, gǎnjǐn bǎ yánjiū zuòwán... |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到赠礼・其二 (Receiving a Gift: II) | 比我做的营养餐好吃了不少。嗯,我也算改善伙食了。 Bǐ wǒ zuò de yǐngyǎng-cān hǎochīle bùshǎo. Ng, wǒ yě suàn gǎishàn huǒshíle. |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到赠礼・其三 (Receiving a Gift: III) | 对不起。我对这道菜,还是有点… Duìbuqǐ, wǒ duì zhè dào cài, háishì yǒudiǎn... |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 生日快乐!我做了好几个月的实验,终于,可以把这个药水送给你了。它能唤醒你这一年来最美好的回忆,名字叫做「生物秘药叁玖壹陆号」…唔,不是「叁壹玖陆号」,是「叁玖壹陆号」啦! Shēngrì kuàilè! Wǒ zuòle hǎo jǐ gè yuè de shíyàn, zhōngyú, kěyǐ bǎ zhège yàoshuǐ sònggěi nǐ le. Tā néng huànxǐng nǐ zhè yī nián lái zuì měihǎo de huíyì, míngzì jiàozuò "Shēngwù Mìyào Sānjiǔyīliù-hào"... N, búshì "Sānyījiǔliù-hào", shì "Sānjiǔyīliù-hào" la! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 「生物炼金」的研究,终于有突破了。 "Shēngwù liànjīn" de yánjiū, zhōngyú yǒu tūpò le. |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 这次旅行,我又收集到了很多研究材料,谢谢你,我会好好利用的。 Zhècì lǚxíng, wǒ yòu shōují dàole hěnduō yánjiū cáiliào, xièxiè nǐ, wǒ huì hǎohǎo lìyòng de. |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・转 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 最近我在做实验的时候,经常会莫名地期待起来,什么时候又可以和你一起去冒险。唔…好奇怪,这是为什么呢?我要研究看看。 Zuìjìn wǒ zài zuò shíyàn de shíhòu, jīngcháng huì mòmíng de qīdài qǐlái, shénme shíhòu yòu kěyǐ hé nǐ yīqǐ qù màoxiǎn. N... hǎo qíguài, zhèshì wéishénme ní? Wǒ yào yánjiū kànkàn. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 我收集到的研究材料,已经很足够了!花更多时间在我的身上,会…会很浪费的!至少…也让我用「生物炼金」,做点什么回礼给你! Wǒ shōují dào de yánjiū cáiliào, yǐjīng hěn zúgòu le! Huā gèngduō shíjiān zài wǒ de shēnshàng, huì... huì hěn làngfèi de! Zhìshǎo... yě ràng wǒ yòng "shēngwù liànjīn", zuò diǎn shénme huílǐ gěi nǐ! |
Note: The following transcriptions and romanizations may differ slightly from the audio as the Chinese Voice-Overs are based on the Simplified Chinese text.
Title and Requirements | Details |
---|---|
初次見面… (Hello) | |
初次見面… (Hello) | 我是砂糖,煉金術的…研究員。聽說(你你/ Wǒ shì Shātáng, Liànjīnshù de... yánjiùyuán. tīngshuō nǐ qùguò hěnduō dìfāng, yīdìng yě... Bù, méishénme, dìyīcì jiànmiàn, bùgāi zhème máfan nǐ. Dàn... Rúguǒ nǐ yuànyì, hàn wǒ jiǎngjiǎng lùshàng yǒu yìsì de shì, nàge... Wǒ, huì hěn kāixīn de. |
閒聊・好奇 (Chat: Curiosity) | |
閒聊・好奇 (Chat: Curiosity) | 那是什麼?啊…不見了,我可以去看看嗎! Nà shì shénme? A... Bùjiànle, wǒ kěyǐ qù kànkàn ma! |
閒聊・整理 (Chat: Organization) | |
閒聊・整理 (Chat: Organization) | 趁現在,趕快整理一下研究筆記… Chèn xiànzài, gǎnkuài zhěnglǐ yīxià yánjiù bǐjì... |
閒聊・深呼吸 (Chat: Deep Breaths) | |
閒聊・深呼吸 (Chat: Deep Breaths) | 嗯——!好久沒出來透氣了。 Ng⸺! Hǎojiǔ méi chūlái tòuqìle. |
颳大風了… (When the Wind Is Blowing) | |
颳大風了… (When the Wind Is Blowing) | 今天城裡的風車,轉得好快。欸,(你你/ |
下雪的時候… (When It Snows) | |
下雪的時候… (When It Snows) | 這麼大的雪,一年都沒有幾次,錯過了,想研究就要等明年了,所以就別攔我啦。啊…阿嚏!呃…我知道了,我多穿一點… Zhème dà de xuě, yī nián dōu méiyǒu jǐ cì, cuòguòle, xiǎng yánjiù jiù yào děng míngniánle, suǒyǐ jiù bié lán wǒ la. A... Atì! E... Wǒ zhīdàole, wǒ duō chuān yīdiǎn... |
陽光很好… (When the Sun Is Out) | |
陽光很好… (When the Sun Is Out) | 天…天已經亮了?!那、那再做最後一次實驗吧,做完就休息!嗯,最後一次… Tiān... Tiān yǐjīng liàng le?! Nà, nà zàizuò zuìhòu yīcì shíyàn ba, zuòwán jiù xiūxí! Ng, zuìhòu yīcì... |
下雨的時候… (When It Rains) | |
下雨的時候… (When It Rains) | 濕度上升,嗯…要不要再加一組實驗呢? Shīdù shàngshēng, ng... Yàobùyào zài jiā yī zǔ shíyàn ne? |
早安… (Good Morning) | |
早安… (Good Morning) | 早安,昨晚睡得還好嗎?研究表明,只有睡眠充足,第二天的精神才會好,而且,腦袋的運轉也會更順暢哦。欸…什麼?我總是熬夜?那個…唔,沒辦法嘛。 Zǎo'ān, zuówǎn shuì de hái hǎo ma? Yánjiù biǎomíng, zhǐyǒu shuìmián chōngzú, dì'èr tiān de jīngshén cái huì hǎo, érqiě, nǎodài de yùnzhuàn yě huì gèng shùnchàng o. Ei... Shénme? Wǒ zǒngshì áoyè? Nàge... N, méi bànfǎ ma. |
午安… (Good Afternoon) | |
午安… (Good Afternoon) | 嗚哇!別、別過來!啊…不是,我的意思是,不要靠得太近,我在做實驗,這個…可能會爆炸的。 Wuwa! Bié, bié guòlái! A... Bùshì, wǒ de yìsì shì, bùyào kào de tài jìn, wǒ zài zuò shíyàn, zhège... kěnéng huì bàozhà de. |
晚上好… (Good Evening) | |
晚上好… (Good Evening) | 晚上好,啊…請稍等一下!「實驗體玖零伍式」的光照分泌物其實有兩種,為了明確區分,就叫「壹零三參式」和「壹零參伍式」…嗯,好了,請問有什麼事情要找我嗎? Wǎnshàng-hǎo, A... qǐng shāoděng yīxià! "Shíyàn-tǐ Jiǔlíngwǔ-shì" de guāngzhào fēnmìwù qíshí yǒu liǎng zhǒng, wèile míngquè qūfēn, jiù jiào "Yīlíngsānsān-shì" hàn "Yīlíngsānwǔ-shì"... Ng, hǎole, qǐngwèn yǒu shénme shìqíng yào zhǎo wǒ ma? |
晚安… (Good Night) | |
晚安… (Good Night) | 不用等我,先去休息吧。唔…有這麼不放心嗎?實驗已經在收尾了,不會熬夜的,真的… Bùyòng děng wǒ, xiān qù xiūxí bā. N... Yǒu zhème bù fàngxīn ma? Shíyàn yǐjīng zài shōuwěile, bùhuì áoyè de, zhēnde... |
關於砂糖自己・「生物煉金」 (About Sucrose: Bio-Alchemy) | |
關於砂糖自己・「生物煉金」 (About Sucrose: Bio-Alchemy) | 「生物煉金」,比起「創造」,更注重「改造」,找到生物隱藏起來的優點,然後放大,結合,結果往往都讓人大吃一驚。嗯…生命真的是太神奇了,究竟還有多少我們不知道的東西呢? "Shēngwù liànjīn", bǐqǐ "chuàngzào", gèng zhùzhòng "gǎizào", zhǎodào shēngwù yǐncáng qǐlái de yōudiǎn, ránhòu fàngdà, jiéhé, jiéguǒ wǎngwǎng dōu ràng rén dàchī-yījīng. Ng... Shēngmìng zhēnde shì tài shénqíle, jiùjìng háiyǒu duōshǎo wǒmen bùzhīdào de dōngxī ne? |
關於砂糖自己・怕生 (About Sucrose: Fear of Strangers) | |
關於砂糖自己・怕生 (About Sucrose: Fear of Strangers) | 我…其實我不知道怎麼和陌生人說話。每個人性格都不一樣,在意的東西也不一樣,一不小心就會不夠禮貌,或者哪裡冒犯了,唉…說話真的好難啊,比煉金術什麼的難多了。 Wǒ... Qíshí wǒ bù zhīdào zěnme hàn mòshēngrén shuōhuà. Měigèrén xìnggé dōu bùyīyàng, zàiyì de dōngxī yě bùyīyàng, yībù-xiǎoxīn jiù huì bùgòu lǐmào, huòzhě nǎlǐ màofàn le, ai... Shuōhuà zhēn de hǎo nán a, bǐ liànjīnshù shénmede nánduōle. |
關於砂糖自己・耳朵 (About Sucrose: Ears) | |
關於砂糖自己・耳朵 (About Sucrose: Ears) | (你你/ Nǐ... Nǐ zhùyì dàole a. Wǒ de ěrduǒ shì jiālǐ yíchuán xiàlái de, hàn qítā rén hěn bùyīyàng, suǒyǐ píngshí wǒ dōu huì yòng tóufà jǐnliáng bǎ tāmen cángqǐlái... |
關於我們・觀察 (About Us: Observing) | |
關於我們・觀察 (About Us: Observing) | 我對(你你/ Wǒ duì nǐ de jīnglì, tèbié hàoqí, suǒyǐ... Wǒ kěyǐ "guānchá" nǐ yī duàn shíjiān ma? Wǒ huì hěn ānjìng de, bùhuì dǎrǎo nǐ, zhèyàng... Nǐ huì jièyì ma? |
關於我們・收穫 (About Us: Perks) Friendship Lv. 6 | |
關於我們・收穫 (About Us: Perks) Friendship Lv. 6 | 老實說,一開始我看(你你/ Lǎoshí shuō, yī kāishǐ wǒ kàn nǐ bùzěnme shuōhuà, yǒudiǎn hàipà... Hái yǐwéi shì zài nǎlǐ màofànle nǐ, hòulái shíjiān cháng le cái mànmàn fāxiàn, yuánlái, nǐ háishì tǐnghǎo xiāngchǔ de. Heihei, zhè yě suàn... "guānchá" de yìwài shōuhuò ba. |
關於我們・請求 (About Us: Requests) Friendship Lv. 6 | |
關於我們・請求 (About Us: Requests) Friendship Lv. 6 | 聽說,是(你你/ Tīngshuō, shì nǐ gǎnzǒu le Fēngmólóng? Zhàndòu yīdìng hěn wéixiǎn bā, xìnghǎo nǐ méishì. Nàge... yǒu jiàn xiǎoshì, Fēngmólóng tā zài zhàndòu de shíhòu, yǒuméiyǒu, diào xiàlái shénme dōngxī ne? Lín yěhǎo, pí yěhǎo, yīdiǎndiǎn jiù kěyǐ, wǒ xiǎng, yánjiù yīxià... |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | |
關於「神之眼」… (About the Vision) Friendship Lv. 4 | 「神之眼」,是我最重要的實驗器材。欸?就、就是實驗器材啊,沒有了「神之眼」,很多跟元素相關的實驗,就沒辦法進行了。(你你/ "Shénzhīyǎn", shì wǒ zuì zhòngyào de shíyàn qìcái. Ei? Jiù, jiùshì shíyàn qìcái a, méiyǒule "Shénzhīyǎn", hěnduō gēn yuánsù xiāngguān de shíyàn, jiù méi bànfǎ jìnxíngle. Nǐ shuō zhàndòu? A... Ǒu'ěr ba, qù yěwài zhǎo cáiliào de shíhòu, ǒu'ěr huì yòngdào. |
有什麼想要分享… | |
有什麼想要分享… | 這個房間裡,都是我收藏的骨頭。放在左邊櫃子裡的,有蜥蜴,青蛙,還有草魚,掛在前面的是野豬,右邊角落裡的那個,是丘丘人…啊,別緊張,不用害怕,其實都是很可愛的東西,習慣了就好了。 |
感興趣的見聞… (Interesting Things) | |
感興趣的見聞… (Interesting Things) | (你你/ Nǐ kàn, zhǒng zài zhèlǐ de Bīngwù-huā, qíshí měi yī duǒ dōu bùyīyàng. Zhè yī duǒ bīng-yuánsù hánliàng gèng gāo, zhè yī duǒ huāqí gèng cháng... Ǹg? Nǐ wèn nà yī duǒ, o, nà yī duǒ jiào "Sān-shì Bīngwù-huā Gǎi Shíqī-hào Fàngdà-bǎn", tèdiǎn, ǹg... jiùshì gèng dà yīdiǎn. |
關於諾艾爾… (About Noelle) Friendship Lv. 4 | |
關於諾艾爾… (About Noelle) Friendship Lv. 4 | 她…經常會主動幫我的忙,但有時候太熱情了,反而…讓我有點苦惱。有一次,她看到我實驗室門前堆了三箱器材,就很俐落地幫我搬了進來,但其實…那些都是我剛剛搬出去的。 Tā... jīngcháng huì zhǔdòng bāng wǒ de máng, dàn yǒushíhòu tài rèqíng le, fǎn'ér... ràng wǒ yǒudiǎn kǔnǎo. Yǒu yīcì, tā kàndào wǒ shíyàn-shì ménqián duīle sān xiāng qìcái, jiù hěn lìluò de bāng wǒ bānle jìnlái, dàn qíshí... Nàxiē dōushì wǒ gānggāng bān chūqù de. |
關於可莉… (About Klee) Friendship Lv. 4 | |
關於可莉… (About Klee) Friendship Lv. 4 | 她已經被琴團長關過好多次禁閉了,但只要被放出來,不久就又會闖禍,唉,不知道有沒有真的反省過。啊…我答應她,要幫她做一個會蹦會跳,又很安全的蹦蹦,只不過現在,設計上還有不少問題… Tā yǐjīng bèi Qín-tuánzhǎng guān guò hǎoduō cì jìnbìle, dàn zhǐyào bèi fàng chūlái, bùjiǔ jiù yòu huì chuǎnghuò, ai, bùzhīdào yǒuméiyǒu zhēnde fǎnxǐng guò. A... wǒ dāyìng tā, yào bāng tā zuò yīgè huìbèng-huìtiào, yòu hěn ānquán de Bèngbèng, zhǐbùguò xiànzài, shèjì shàng háiyǒu bùshǎo wèntí... |
關於琴… (About Jean) Friendship Lv. 4 | |
關於琴… (About Jean) Friendship Lv. 4 | 我有點不敢和琴團長說話,因為她太嚴肅了…我知道她是個很好的人,但、但知道歸知道,害怕…還是會害怕。我通常都不會去打擾她,實在有不得不找她的事,我…我也會拜託阿貝多先生。 Wǒ yǒudiǎn bùgǎn hàn Qín-tuánzhǎng shuōhuà, yīnwéi tā tài yánsùle... Wǒ zhīdào tā shì gè hěnhǎo de rén, dàn, dàn zhīdào guī zhīdào, hàipà... háishì huì hàipà. Wǒ tōngcháng dōu bùhuì qù dǎrǎo tā, shízài yǒu bùdébù zhǎo tā de shì, wǒ... wǒ yě huì bàituō Ābèiduō-xiānshēng. |
關於麗莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | |
關於麗莎… (About Lisa) Friendship Lv. 4 | 我覺得她,好像懂的很多。她明明沒有看過我的研究,但有好幾次,都給了我最關鍵的建議。她到底是怎麼知道的呢?是…觀察?還是推理呢? Wǒ juéde tā, hǎo xiàng dǒng de hěn duō. Tā míngmíng méiyǒu kàn'guò wǒ de yánjiū, dàn yǒu hǎo jǐ cì, dōu gěile wǒ zuì guānjiàn de jiànyì. Tā dàodǐ shì zěnme zhīdào de ne? Shì... guānchá? Háishì tuīlǐ ne? |
關於凱亞… (About Kaeya) Friendship Lv. 4 | |
關於凱亞… (About Kaeya) Friendship Lv. 4 | 唔…我知道他喜歡開玩笑,也沒有存心捉弄我的意思。可是,我實在是…分不清他的哪句話是真話,哪句話又是玩笑,所以最後要不然就變得很尷尬,要不然,就是我出洋相… N... Wǒ zhīdào tā xǐhuān kāiwánxiào, yě méiyǒu cúnxīn zhuōnòng wǒ de yìsì. Kěshì, wǒ shízài shì... fēnbùqīng tā de nǎ jù huà shì zhēnhuà, nǎ jùhuà yòu shì wánxiào, suǒyǐ zuìhòu yàobùrán jiù biàn de hěn gān'gà, yàobùrán, jiùshì wǒ chū-yángxiàng... |
關於阿貝多・藝術 (About Albedo: Artistry) Friendship Lv. 4 | |
關於阿貝多・藝術 (About Albedo: Artistry) Friendship Lv. 4 | 當他的助手,每天都能學到很多。重點不是知識,而是「天才」的思考方法,無論是多麼複雜的問題,他總能抽絲剝繭,再一一解決。在我看來,那就是藝術… Dāng tā de zhùshǒu, měitiān dōu néng xué dào hěnduō. Zhòngdiǎn bù shì zhīshì, érshì "tiāncái" de sīkǎo fāngfǎ, wúlùn shì duōme fùzá de wèntí, tā zǒngnéng chōusī-bōjiǎn, zài yīyī jiějué. Zài wǒ kànlái, nà jiùshì yìshù... |
關於阿貝多・天賦 (About Albedo: Talent) Friendship Lv. 4 | |
關於阿貝多・天賦 (About Albedo: Talent) Friendship Lv. 4 | (你你/ Nǐ shuō tiānfù? Ng... Jiǎrú hàn tā zuò tóngyàng de yánjiù, kěnéng quèshí yībèizǐ dōu méifǎ chāoguò tā. Dàn, wǒ yánjiù "shēngwù liànjīn" bìng méiyǒu gùyì yào duǒkāi tā de yìsì, zhǐ shì... Ng, wǒ hàn tā qiàhǎo yǒu bùtóng de àihào, háiyǒu mèngxiǎng, jǐncǐ éryǐ ba. |
關於安柏… (About Amber) Friendship Lv. 4 | |
關於安柏… (About Amber) Friendship Lv. 4 | 我很好奇,為什麼她做的布偶,名字叫「兔兔伯爵」呢?和兔子沒什麼關係吧。唔…(你你/ Wǒ hěn hàoqí, wéishénme tā zuò de bù'ǒu, míngzì jiào "Tùtù Bójué" ne? Hàn tùzǐ méishénme guānxì bā. N... nǐ shuō, tóu shàng de fàdài, hěn xiàng tù'ěrduō? ...Yǒu dàolǐ, dàn qíshí zhèshì kèbǎn yìnxiàng, yě yǒu hěnduō tùzǐ ěrduǒ shì chuí xiàlái de. |
關於菲謝爾… (About Fischl) Friendship Lv. 4 | |
關於菲謝爾… (About Fischl) Friendship Lv. 4 | (你你/ Nǐ shì shuō "Fēixiè'ěr Huángnǚ Yètán"? Wǒ zhīdào, zuòzhě chuàngzào chū de shìjiè hěn yǒu yìsì, yàoshì néng qīnyǎn qù kànyīkàn jiù hǎole... Ei? nǐ zài shuō nàgè "Fēixiè'ěr" a? Tā a... Ng, tā... yīnggāi shì méi bànfǎ dài wǒ qù de. |
關於優菈… (About Eula) Friendship Lv. 4 | |
關於優菈… (About Eula) Friendship Lv. 4 | 游擊騎士的工作很危險,優菈小姐的行動又格外大膽,所以我幫她製作了一個偵察裝置,這樣她就不用潛入敵人的營地了。但優菈小姐的氣勢太嚇人,我有點怕她,告訴她使用方法的時候,不小心漏掉了幾條注意事項,結果真的發生了意外… 怎麼辦?我會不會被她記仇了… Yóují Qíshì de gōngzuò hěn wéixiǎn, Yōulā-xiǎojiě de xíngdòng yòu géwài dàdǎn, suǒyǐ wǒ gěi tā zhìzuò le yīgè zhēnchá zhuāngzhì, zhèyàng tā jiù bùyòng qiánrù dírén de yíngdì le. Dàn Yōulā-xiǎojiě de qìshì tài xiàrén, wǒ yǒudiǎn pà tā, gàosù tā shǐyòng-fāngfǎ de shíhòu, bù xiǎoxīn lòudiào le jǐ tiáo zhùyì shìxiàng, jiéguǒ zhēn de fāshēngle yìwài... Zěnmebàn? Wǒ huìbùhuì bèi tā jìchóule... |
想要瞭解砂糖・其一 (More About Sucrose: I) | |
想要瞭解砂糖・其一 (More About Sucrose: I) | 瞭解我?(你你/ Liǎojiě wǒ? Nǐ... shì duì "shēngwù liànjīn" gǎn xīngqù ma? Nǐ yǒu yíwèn dehuà, wǒ huì jǐnliàng bāng nǐ zhǔnquè dá'àn de. Ng? Bùshì liànjīn, érshì "wǒ"? N, zhège, wǒ yě bù zhīdào gāi shuō shénme... |
想要瞭解砂糖・其二 (More About Sucrose: II) Friendship Lv. 3 | |
想要瞭解砂糖・其二 (More About Sucrose: II) Friendship Lv. 3 | 研究的本質,是尋找答案的過程。這個過程有時候很繁瑣,也很累,但每次只要看看累積起來的成果,就會覺得…嗯,我是真的很喜歡做這樣的事。 Yánjiù de běnzhí, shì xúnzhǎo dá'àn de guòchéng. Zhège guòchéng yǒu shíhòu hěn fánsuǒ, yě hěn léi, dàn měicì zhǐyào kànkàn lěijī qǐlái de chéngguǒ, jiù huì juéde... Ng, wǒ shì zhēn de hěn xǐhuān zuò zhèyàng de shì. |
想要瞭解砂糖・其三 (More About Sucrose: III) Friendship Lv. 4 | |
想要瞭解砂糖・其三 (More About Sucrose: III) Friendship Lv. 4 | 小時候,我有兩個好朋友,我們無話不說。本來我以為,我對她們瞭解得一清二楚,但後來發生了一些事,我突然就…看不透她們了。她們現在在哪裡,在做什麼,還記不記得我,這些…我都不知道。就算再好的朋友,也會變成這樣呢。 Xiǎo-shíhòu, wǒ yǒu liǎnggè hǎo-péngyǒu, wǒmen wúhuà-bùshuō. Běnlái wǒ yǐwéi, wǒ duì tāmen liǎojiě de yīqīng-èrchǔ, dàn hòulái fāshēng le yīxiē shì, wǒ tūrán jiù... kàn bùtòu tāmen le. Tāmen xiànzài zài nǎlǐ, zài zuò shénme, hái jìbùjìde wǒ, zhèxiē... wǒ dōu bù zhīdào. Jiùsuàn zài hǎo de péngyǒu, yě huì biànchéng zhèyàng ne. |
想要瞭解砂糖・其四 (More About Sucrose: IV) Friendship Lv. 5 | |
想要瞭解砂糖・其四 (More About Sucrose: IV) Friendship Lv. 5 | 告訴(你你/ Gàosù nǐ yīgè xiǎo-mìmì, wǒ duì shéi dōu méiyǒu jiǎng guò. "Shēngwù liànjīn" de zuìzhōng mùbiāo, shì chuàngzào chū "xiānjìng"... Duì, jiùshì tónghuà lǐ de nàge, néng zhǎodào yǒngyuǎn de kuàilè yǔ xìngfúde "xiānjìng". Heihei, yǒu diǎn yòuzhì duìba? Dàn, wǒ xiànzài dōu hái xiāngxìn nàge gùshì. |
想要瞭解砂糖・其五 (More About Sucrose: V) Friendship Lv. 6 | |
想要瞭解砂糖・其五 (More About Sucrose: V) Friendship Lv. 6 | 嗯…如果(你你/ Ng... Rúguǒ nǐ máng dehuà, jiù qù máng ba, wǒ bùxiǎng gěi nǐ tiān máfan. Bùmáng? Zhēn de bùmáng ma? Méishì de, jiùsuàn máng yě méiguānxì, yīgèrén zuò shíyàn wǒ zǎojiù xíguàn le. A... Zhēn, zhēnde bùmáng? Nà... nà kěbùkěyǐ, bāngbāng wǒ de máng? Huòzhě... zhǐ shì péi wǒ shuōshuōhuà, shénmede... |
砂糖的愛好… (Sucrose's Hobbies) | |
砂糖的愛好… (Sucrose's Hobbies) | 我喜歡看起來很規則的東西,(你你/ |
砂糖的煩惱… (Sucrose's Troubles) | |
砂糖的煩惱… (Sucrose's Troubles) | 我想知道,(你你/ Wǒ xiǎng zhīdào, nǐ píngshí xiūxí de shíhòu, huì gàn xiē shénme ní? Měi dào xiūxí rì, wǒ jiù zhǎobùdào shìqíng zuò, zhǐnéng fādāi... Míngmíng zuò shíyàn de shíhòu shíjiān guò dé hěnkuài, xiūxí de shíhòu, zěnme jiù yǒu zhǒng dùrì-rúnián de gǎnjué... |
喜歡的食物… (Favorite Food) | |
喜歡的食物… (Favorite Food) | 我會提煉出甜甜花的花蜜,做成糖塊。腦袋轉不動的時候吃一塊,就又可以集中精神了。做研究,糖分的補充是很重要的。 Wǒ huì tíliàn chū Tiántián-huā de huāmì, zuòchéng tángkuài. Nǎodài zhuǎnbùdòng de shíhòu chī yīkuài, jiù yòu kěyǐ jízhōng jīngshén le. Zuò yánjiù, tángfēn de bǔchōng shì hěn zhòngyào de. |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | |
討厭的食物… (Least Favorite Food) | 知道了很多「生物煉金」的知識之後,我就不怎麼吃蘑菇了…(你你/ Zhīdàole hěnduō "shēngwù liànjīn" de zhīshì zhī hòu, wǒ jiù bùzěnme chī mógū le... Nǐ yīnggāi zhīdào bā? Mógū, shì zhǎng zài sǐdiào de shēngwù shàng de, liánxiǎng dào tónglèi de qítā dōngxī, wǒ, wǒ de wèikǒu jiù... E... |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | |
收到贈禮・其一 (Receiving a Gift: I) | 好吃!啊…趁著現在狀態最好,趕緊把研究做完… Hǎochī! A... Chènzhe xiànzài zhuàngtài hǎo, gǎnjǐn bǎ yánjiù zuòwán... |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | |
收到贈禮・其二 (Receiving a Gift: II) | 比我做的營養餐好吃了不少。嗯,我也算改善伙食了。 Bǐ wǒ zuò de yǐngyǎng-cān hǎochīle bùshǎo. Ng, wǒ yě suàn gǎishàn huǒshíle. |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | |
收到贈禮・其三 (Receiving a Gift: III) | 對不起。我對這道菜,還是有點… Duìbuqǐ, wǒ duì zhè dào cài, háishì yǒudiǎn... |
生日… (Birthday) | |
生日… (Birthday) | 生日快樂!我做了好幾個月的實驗,終於,可以把這個藥水送給(你你/ Shēngrì kuàilè! Wǒ zuòle hǎo jǐ gè yuè de shíyàn, zhōngyú, kěyǐ bǎ zhège yàoshuǐ sònggěi nǐ le. Tā néng huànxǐng nǐ zhè yī nián lái zuì měihǎo de huíyì, míngzì jiàozuò "Shēngwù Mìyào Sānjiǔyīliù-hào"... N, búshì "Sānyījiǔliù-hào", shì "Sānjiǔyīliù-hào" la! |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | |
突破的感受・起 (Feelings About Ascension: Intro) Ascension Phase 1 | 「生物煉金」的研究,終於有突破了。 "Shēngwù liànjīn" de yánjiù, zhōngyú yǒu túpò le. |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | |
突破的感受・承 (Feelings About Ascension: Building Up) Ascension Phase 2 | 這次旅行,我又收集到了很多研究材料,謝謝(你你/ Zhècì lǚxíng, wǒ yòu shōují dàole hěnduō yánjiù cáiliào, xièxiè nǐ, wǒ huì hǎohǎo lìyòng de. |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | |
突破的感受・轉 (Feelings About Ascension: Climax) Ascension Phase 4 | 最近我在做實驗的時候,經常會莫名地期待起來,什麼時候又可以和(你你/ Zuìjìn wǒ zài zuò shíyàn de shíhòu, jīngcháng huì mòmíng de qídài qǐlái, shénme shíhòu yòu kěyǐ hé nǐ yīqǐ qù màoxiǎn. N... hǎo qíguài, zhèshì wéishénme ní? Wǒ yào yánjiù kànkàn. |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | |
突破的感受・合 (Feelings About Ascension: Conclusion) Ascension Phase 6 | 我收集到的研究素材,已經很足夠了!花更多時間在我的身上,會…會很浪費的!至少…也讓我用「生物煉金」,做點什麼回禮給(你你/ Wǒ shōují dào de yánjiù cáiliào, yǐjīng hěn zúgòu le! Huā gèngduō shíjiān zài wǒ de shēnshàng, huì... huì hěn làngfèi de! Zhìshǎo... yě ràng wǒ yòng "shēngwù liànjīn", zuò diǎn shénme huílǐ gěi nǐ! |
Combat
- Simplified
- Traditional
Translation Notes
|