occasio
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin occasio.
Nom commun
[modifier le wikicode]occasio féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | occasio | occasionēs |
Vocatif | occasio | occasionēs |
Accusatif | occasionem | occasionēs |
Génitif | occasionis | occasionum |
Datif | occasionī | occasionibus |
Ablatif | occasionĕ | occasionibus |
occasio \Prononciation ?\ féminin
- Occasion, moment favorable, temps propice.
occasionne uti.
- saisir l'occasion, profiter de l'occasion.
- Opportunité, moyen facile, facilité, commodité.
occasio oleae rara est
— (Col.)- on a de la peine à se procurer du bois d'olivier.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Ancien français : achaisun
Références
[modifier le wikicode]- « occasio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage