monstro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin monstrum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | monstro \mon.ˈstro\ |
monstroj \mon.ˈstroj\ |
Accusatif | monstron \mon.ˈstron\ |
monstrojn \mon.ˈstrojn\ |
monstro \mon.ˈstro\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « monstro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin monstrum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
monstro \Prononciation ?\ |
monstri \Prononciation ?\ |
monstro \mɔn.ˈstrɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]monstrō, infinitif : monstrāre, parfait : monstrāvī, supin : monstratum {*\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- commonstro (« montrer ensemble, montrer »)
- demonstro (« montrer du geste, montrer »)
- monstratio (« action de montrer »)
- monstrativus (« qui sert à montrer »)
- monstrator (« celui qui montre »)
- monstrabilis (« que l'on peut citer, remarquable »)
- permonstro (« montrer en détail »)
- praemonstro (« montrer en avant ou d'avance »)
- praemonstratio (« indication antérieure »)
- praemonstrator (« guide »)
- praetermonstrans (« indiquant »)
- submonstro (« montrer secrètement »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]monstro *\Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « monstro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin monstrum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
monstro | monstros |
monstro \mˈõʃ.tɾu\ (Lisbonne) \mˈõs.tɾʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˈõʃ.tɾu\ (langue standard), \mˈõʃ.tɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈõs.tɾʊ\ (langue standard), \mˈõs.tɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈõʃ.tɾʊ\ (langue standard), \mˈõʃ.tɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈõʃ.tru\ (langue standard), \mˈõʃ.θrʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈõʃ.tɾʊ\
- Dili : \mˈõʃ.tɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « monstro [mˈõʃ.tɾu] »
- États-Unis : écouter « monstro [mˈõʃ.tɾu] »
Références
[modifier le wikicode]- « monstro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais