izan
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]izan \i.s̻an\ (voir la conjugaison)
- Auxiliaire s'associant à un participe pour former les formes finies de la plupart des verbes :
- Verbes intransitifs (sujet absolutif).
Zer gertatu da?
- Que s'est-il passé ?
Ez naiz inoiz Euskal Herrian egon.
- Je n'ai jamais été au Pays basque.
- Verbes transitifs indirects (sujet absolutif, objet datif).
Txapela erori zaio.
- Son chapeau est tombé. (lit. « le chapeau lui est tombé »)
Etorri zitzaigun.
- Il est venu à nous.
- Verbes transitifs directs (sujet ergatif, objet absolutif).
Liburua irakurri dut.
- J'ai lu le livre.
Hondarribian ikusten zaituztegu.
- Nous vous voyons à Fontarrabie.
- Verbes ditransitifs (sujet ergatif, objet direct absolutif, objet indirect datif).
Liburua eman nizun.
- Je vous ai donné le livre.
- Être, exister.
Izan ala ez izan.
- Être ou ne pas être.
Ez gaituk gehiago elgarrekin izango.
- Nous ne serons plus ensemble.
- Bihar merkatuan izango naiz.
- Demain, je serai au marché.
- Se trouver, être.
- Avoir.
Bihar greba izango da.
- Demain il y aura grève.
Gose naiz.
- J'ai faim.
Diru asko du.
- Il a beaucoup d'argent.
- Arriver, advenir.
Zer duzu ?
- Que t'arrive-t-il ?
- Avoir l'habitude .
Nom commun
[modifier le wikicode]izan
Prononciation
[modifier le wikicode]- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « izan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : izan. (liste des auteurs et autrices)