escot
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Ellipse francisée de serge d’Ascot, ce mot étant la forme picarde du nom de la ville de Hondschoote, dans les Flandres, centre textile important au XVIe siècle.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escot | escots |
\ɛs.ko\ |
escot \ɛs.ko\ masculin
- Étoffe de laine à tissu croisé employée autrefois pour confectionner des vêtements de religieuse, les robes de deuil et les tabliers.
La vanité de la famille s’affiche par la description minutieuse des draps venus d’ailleurs : Pierre Maury, de Tourniac, veut pour ses filles des robes d’hiver, robes d’escot, étoffe croisée de laine provenant à l’origine de la ville d’Aerschot au Brabant.
— (Françoise Auricoste, Histoire des femmes quercynoises : fin du XVIe siècle-début du XIXe siècle, 1997)- Cette toute menue gobette —que j’ai toujours vue en tablier d’escot noir, chaussée de sabots pointus ou de solides souliers à lacets […] — (Willy [Henry Gauthier-Villars] et Sidonie-Gabrielle Colette, Claudine à Paris, Ollendorff, 1901, réédition Le Livre de Poche, page 145)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Escot (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « escot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) Du latin Scotus (« Écossais »).
- (Nom commun) De l’ancien bas vieux-francique *skot} (« impôt, quote-part ») qui donne le vieux haut allemand scot (« id »), le moyen bas allemand schot, le néerlandais schot (« partition, division »).
Adjectif
[modifier le wikicode]escot *\Prononciation ?\
- Écossais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]escot *\Prononciation ?\ masculin
- Provision.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Butin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Table où sont assis plusieurs convives.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pique-nique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Prix, écot (Sens conservé en français).
a escot
- en partageant les frais.
- Tour, part, ce qui revient à quelqu’un.
Parler par escot
- parler chacun son tour.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : écot
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] « écot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien bas vieux-francique *skot.
Nom commun
[modifier le wikicode]escot masculin
- Écot. cotes
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien occitan