diurno
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin diurnus (« de jour »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | diurno | diurnos |
Féminin | diurna | diurnas |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin diurnus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | diurno \di.ˈur.no\ |
diurni \di.ˈur.ni\ |
Féminin | diurna \di.ˈur.na\ |
diurne \di.ˈur.ne\ |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
diurno \di.ˈur.no\ |
diurni \di.ˈur.ni\ |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
- (Commerce) Établissement ouvert pendant la journée ; en particulier hôtellerie de jour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- On trouve parfois la mot non traduit dans un texte en français.
- Ils trouvèrent enfin le grand écriteau polychrome à l’entrée du diurno, l’escalier qui y menait. — (Dino Buzzati, « Ils n’attendaient rien d’autre », dans le recueil L’Écroulement de la Baliverna, 1958, traduit de l’italien par Michel Breitman, 1960, page 315)
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De diurnus (« de jour ») passé du sens de « durer tout le jour » à « durer longtemps ».
Verbe
[modifier le wikicode]diurno, infinitif : diurnare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Vivre longtemps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « diurno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | diurno | diurnos |
Féminin | diurna | diurnas |
diurno \djˈuɾ.nu\ (Lisbonne) \dʒi.ˈur.nʊ\ (São Paulo)
- Diurne.
Mas uma esmaecida lua diurna surgiu no céu, tão perfeitamente visível apesar da claridade ofuscante do sol.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Mais une pâle lune diurne surgit dans le ciel, parfaitement visible en dépit de la clarté aveuglante du soleil.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \djˈuɾ.nu\ (langue standard), \djˈuɾ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒi.ˈur.nʊ\ (langue standard), \dʒi.ˈur.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒi.ˈuɦ.nʊ\ (langue standard), \dʒi.ˈuɦ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \djˈur.nu\ (langue standard), \djˈur.nu\ (langage familier)
- Luanda: \djˈuɾ.nʊ\
- Dili: \djˈur.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « diurno », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- Commerces en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais