bán
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bán \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Zachariah Yoder, Katarína Hannelová et Linus Otronyi, A Summary of the Sociolinguistic Survey of the Bakor languages of Cross River State, Nigeria, 2008, page 19 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]bán \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]bán \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « bán [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voyez le russe бан, ban.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bán | báni ou bánové |
Génitif | bána | bánů |
Datif | bánovi | bánům |
Accusatif | bána | bány |
Vocatif | báne | báni ou bánové |
Locatif | bánovi | bánech |
Instrumental | bánem | bány |
bán \Prononciation ?\ masculin animé
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- bán sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Moitié : Du sino-vietnamien : 半.
Verbe
[modifier le wikicode]bán \ban˦˥\
- Vendre. (𧸝)
Bán đắt
- Vendre cher
Bán tống bán tháo
- Vendre à tout prix
Bán hạ giá
- Vendre au rabais
Bán hoà vốn
- Vendre à prix coûtant
- Trahir.
Bán nước
- Trahir son pays
- (Usité seulement dans les mots composés)Demi ; moitié. (半)
Bán ẩn bán hiện
- À moitié caché, à moitié visible
Bán đồ nhi phế
- (từ cũ, nghĩa cũ) abandonner à mi-chemin
Bán sống bán chết
- À demi-mort
Chạy bán sống bán chết
- Courir comme si le diable vous emportait
Bán thân bất toại
- (y học) hémiplégique
Bán trôn nuôi miệng
- Se faire prostituée pour gagner sa vie
Bán trời không văn tự
- Être hâbleur
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- treo đầu dê bán thịt chó (« suspendez une tête de chèvre, vendez de la viande de chien »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [ɓan˦˥]
- Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɓaŋ˦˥]
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « bán [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage