aufsaugen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sauge auf |
2e du sing. | du saugst auf | |
3e du sing. | er saugt auf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich saugte auf sog auf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich saugte auf söge auf |
Impératif | 2e du sing. | saug auf sauge auf! |
2e du plur. | saugt auf! | |
Participe passé | aufgesaugt aufgesogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aufsaugen \ˈaʊ̯fˌzaʊ̯ɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Aspirer, absorber.
Ich liebe dieses grüne Dickicht. (...) Ich will den Duft der Blüten riechen, mich davon betören lassen, will ihre Farben aufsaugen.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)- J’aime ces broussailles vertes. (...) Je veux sentir le parfum des fleurs et me laisser envoûter par lui, je veux aspirer leurs couleurs.
Die Einweichzeiten von Hülsenfrüchten variieren abhängig von Art, Alter und Größe der Hülsenfrucht. In der Regel sind zwölf Stunden ein guter Richtwert, bei großen Bohnen wie den Feuerbohnen können es auch bis zu 24 Stunden sein bis sie genügend Feuchtigkeit aufgesogen haben.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Les temps de trempage des légumineuses varient en fonction de l’espèce, de l'âge et de la taille de la légumineuse. En règle générale, douze heures sont une bonne indication, mais pour les grosses fèves comme les haricots d’Espagne, cela peut aller jusqu'à 24 heures jusqu'à ce qu'ils aient absorbé suffisamment d'humidité.
Die Waldarbeiter in den USA, die (das Flanellhemd) tatsächlich als Erste trugen, erwarteten von ihm lediglich drei Dinge: Es sollte wärmen. Es sollte den Schweiß aufsaugen. Es sollte robust sein. Dass Schmutzflecken im Gewimmel der Karos praktisch unsichtbar wurden, kam als Bonus noch hinzu.
— (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 [texte intégral])- Les forestiers américains, qui ont été les premiers à porter la chemise en flanelle, attendaient d'elle trois choses : qu'elle réchauffe. Elle devait absorber la transpiration. Elle devait être robuste. En prime, les taches de saleté devenaient pratiquement invisibles dans le fourmillement des carreaux.
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « aufsaugen [ˈaʊ̯fˌzaʊ̯ɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « aufsaugen [ˈaʊ̯fˌzaʊ̯ɡn̩] »