armée
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1360) Du roman armata (sens identique), dérivé, via le participe passé substantivé, du latin armo, armare (« armer »), lui-même du latin arma (« armes »). Le terme est utilisé pour désigner l'ensemble des hommes engagés directement par le suzerain, distinct de l'ost féodal.
- (Date à préciser) (sens 6) Ellipse d’armée roulante.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
armée | armées |
\aʁ.me\ |
armée \aʁ.me\ féminin
- (Militaire) (Nom collectif) Ensemble structuré de soldats, avec leur équipement et leurs infrastructures.
La fin de tout, pour lui, était que la nation en armes n’était pas une armée.
— (Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897)Son armée, mal recrutée, mal équipée, mal disciplinée, absolument démoralisée par ses défaites récentes, est réduite à fort peu de chose par les licenciements forcés et les désertions.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 15)L’armée est la manifestation la plus claire, la plus tangible et la plus solidement rattachée aux origines que l’on puisse avoir de l’État.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre III, Les Préjugés contre la violence, 1908, page 151)En 1797, Philippot était de cette armée de Rhin-et-Moselle que Hoche mena d’Andernach à Wetzlar et il nous raconte qu'elle suivit l'ennemi sans relâche durant vingt lieues.
— (Arthur Chuquet, Le sergent Philippot, dans Épisodes et portraits, éd. H. Champion, 1909, page 137)Ah ! la bougresse ! Elle est maintenant entretenue par un banquier tchécoslovaque qui a réalisé une fortune colossale pendant la guerre dans les fournitures aux armées.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 180)En 1223, première alerte. Du Caucase dévale une nuée de cavaliers. Ce n'est plus une horde : c'est une armée structurée, disciplinée d'un immense empire […].
— (René Cagnat & Michel Jan, Le milieu des empires, Robert Laffont, 1981, page 115)
- (Militaire) (En particulier) Formation supérieure à un corps d’armée mais inférieure à un groupe d’armées, comprenant généralement deux corps d’armée ou davantage (définition normalisée par l’OTAN AAP-6 depuis 1983).
- (Militaire) La composante terrestre des forces armées.
- (Militaire) (Nom collectif) L’ensemble des forces armées. — Note : Chaque pays utilisera « armée » dans un sens ou dans l’autre mais pas dans les deux.
- Le capitaine Arbogast avait raison quand, hier soir, à l'apéritif, il nous disait :
« Dans l’Armée, il ne faut pas se presser; quand on a reçu l'ordre, eh bien ! il faut attendre le contre-ordre. » — (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 20)
- Le capitaine Arbogast avait raison quand, hier soir, à l'apéritif, il nous disait :
- (Sens figuré) (Nom collectif) (Par extension) Grande quantité de personnes, d’animaux, d’objets similaires.
L'enfant-roi dont nobles et bourgeois avaient admiré le courage sur la place du marché de Smithfield et que l’armée des paysans révoltés avait suivi avec un religieux respect, devint un adolescent velléitaire et finit par mourir en prison, méprisé par les grands et oublié de son peuple.
— (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, page 259)La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L'hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d'angoisse.
— (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 130)
- (Algérie) (Rare) (Vieilli) (Par ellipse) Vaurien, vagabond[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- arme
- armée roulante (sens 6)
- force
- force navale
- force terrestre
- force d’intervention
- (Par métonymie) drapeau
- ost
Dérivés
[modifier le wikicode]- armée d’armistice
- armée de Bourbaki
- armée de généraux
- armée de l’air
- armée de l’ombre
- armée de mer
- armée de terre
- Armée du salut
- armée mexicaine
- armée rouge
- armée roulante
- armée secrète
- bulletin de l’armée
- corps d’armée
- cyberarmée
- faire l’armée
- général d’armée
- général d’armée aérienne
- grande armée
- Grande Armée
- groupe d’armées
- hôpital d’instruction des armées (HIA)
- vive l’armiste ou vivelarmiste
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- arme
- armé
- armer
- armada
- armateur
- armature
- arme à feu
- arme blanche
- armement
- armoiries
- armure, armurerie, armurier
- gendarme, gendarmerie
Traductions
[modifier le wikicode]ensemble structuré de soldats (1)
- Afrikaans : weermag (af), leër (af)
- Albanais : ushtri (sq), armatë (sq)
- Allemand : Armee (de) féminin, Militär (de) neutre, Heer (de) neutre, Wehr (de) féminin, Kampfeinheit (de) féminin
- Amazighe standard marocain : ⵜⴰⵙⵔⴷⴰⵙⵜ (*)
- Amharique : ሰራዊት (am)
- Anglais : army (en), host (en), military (en)
- Arabe : جيش (ar), جَيْش ( جمع جُيُوش) (ar) jaysh
- Arménien : բանակ (hy) panag
- Asturien : exércitu (ast)
- Azéri : ordu (az), qoşun (az)
- Basque : gudaroste (eu), ejerzito (eu), armada (eu)
- Bengali : থলেসনা (bn)
- Biélorusse : армія (be), войска (be)
- Breton : lu (br), arme (br) féminin (pluriel : armeoù (br))
- Bulgare : армия (bg)
- Catalan : exèrcit (ca)
- Cornique : lu (kw)
- Croate : vojska (hr)
- Danois : armé (da), hær (da), armada (da)
- Espagnol : ejército (es), tropa (es) féminin
- Espéranto : armeo (eo)
- Estonien : armee (et), sõjavägi (et)
- Féroïen : herur (fo)
- Finnois : armeija (fi)
- Galicien : exército (gl)
- Gallo : armée (*), armey (*)
- Géorgien : არმია (ka)
- Gotique : 𐌷𐌰𐍂𐌾𐌹𐍃 (*)
- Grec : στρατός (el)
- Guarani : tetãñuvãha imbokáva (gn)
- Italien : esercito (it), armàta (it)
- Kazakh : әскер (kk)
- Kikuyu : mbũtũ (*)
- Kotava : ervolia (*)
- Latin : exercitus (la), legio (la)
- Mandarin : 陆军 (zh) (陸軍) lùjūn, 军队 (zh) (軍隊) (jūnduì
- Métchif : aarmii (*)
- Néerlandais : leger (nl), landmacht (nl), armee (nl), heer (nl)
- Nénètse : саюв (*)
- Norvégien : arme (no), hær (no)
- Occitan : armada (oc)
- Picard : o (*), àrmèie (*), sodarie (*)
- Polonais : armia (pl) féminin, wojsko (pl) neutre
- Portugais : exército (pt)
- Roumain : armată (ro) féminin
- Russe : армия (ru), войско (ru)
- Same du Nord : soahteveahka (*)
- Serbo-croate : армија (sh)/armija (sh), војска (sh)/vojska (sh)
- Slovaque : armáda (sk), vojsko (sk)
- Solrésol : famifare (*), f'amifare (*)
- Suédois : armé (sv), här (sv)
- Tatar de Crimée : ordu (*)
- Tchèque : armáda (cs), vojsko (cs)
- Tsolyáni : kenéngkoi (*) (pluriel kenéngyal, pour Tsolyánu)
- Vieux norrois : herr (*)
- Wallon : årmêye (wa)
formation (2)
- Allemand : Armee (de)
- Anglais : army (en)
- Bulgare : армия (bg)
- Catalan : exèrcit (ca)
- Croate : postrojba (hr)
- Danois : arme (da)
- Espagnol : ejército (es)
- Espéranto : soldataro (eo)
- Flamand occidental : leger (*)
- Grec : στρατια (el) stratia
- Hongrois : hadsereg (hu)
- Italien : armata (it)
- Néerlandais : leger (nl)
- Norvégien : arme (no), forsvarskommando (no)
- Picard : soedàrrie (*)
- Portugais : exército de campanha (pt)
- Roumain : armată (ro)
- Turc : ordu (tr)
- Wallon : årmêye (wa)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : leër (af)
- Vieil anglais : fierd (ang), folc (ang), fultum (ang), here (ang), werod (ang)
- Arabe : جيش (ar) jayš
- Arménien : բանակ (hy) banak
- Basque : armada (eu)
- Bulgare : армия (bg), войска (bg)
- Coréen : 군대 (ko) gundae
- Estonien : maavägi (et)
- Féroïen : herur (fo)
- Finnois : armeija (fi), sotajoukko (fi), sotaväki (fi)
- Frison : hear (fy)
- Gaélique écossais : arm (gd)
- Galicien : hoste (gl) féminin, exército (gl) masculin
- Géorgien : ჯარი (ka) ǰari
- Grec : στρατός (el) stratós masculin
- Hébreu : צבא (he) tzava
- Hongrois : had (hu), sereg (hu), hadsereg (hu)
- Ido : armeo (io)
- Islandais : her (is)
- Japonais : ぐんたい (ja) (軍隊) gun’taï
- Kurde : artêş (ku) féminin, leşker (ku) masculin, cêş (ku) féminin, ordî (ku) féminin, sipa (ku), esker (ku)
- Latin : vires (la)
- Letton : armija (lv), karaspēks (lv)
- Lituanien : armija (lt), kariuomenė (lt)
- Néerlandais : heerschaar (nl), legermacht (nl), troepenmacht (nl)
- Papiamento : ehérsito (*)
- Quenya : ahosta (*)
- Roumain : armată (ro)
- Slovène : vojska (sl), armada (sl)
- Swahili : jeshi la askari (sw)
- Tagalog : hukbó (tl)
- Turc : asker (tr), ordu (tr)
- Wallisien : solia (*)
- Zoulou : amabutho (zu), impi (zu)
Holonymes
[modifier le wikicode]- Formation militaire :
Méronymes
[modifier le wikicode]- Formation militaire :
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe armer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) armée | ||
armée \aʁ.me\
- Participe passé féminin singulier du verbe armer.
Ordinairement elle est ovale et assez courte; mais elle a toujours une tendance à se scalariser, et alors sa spire s’alonge et les tours se disjoignent plus ou moins; enfin sa carène peut être simple ou être armée de tubercules épineux.
— (H. de Blainville, Disposition méthodiques des espèces récentes et fossiles des genres pourpre, ricinule, licorne et concholépas de M. de Lamarck, et description des espèces nouvelles ou peu connues, faisant partie de la collection du muséum d’histoire naturelle de Paris, in Mémoires du Muséum d’histoire naturelle, volume 42, 1832, page 228)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | armé \aʁ.me\
|
armés \aʁ.me\ |
Féminin | armée \aʁ.me\ |
armées \aʁ.me\ |
armée \aʁ.me\
- Féminin singulier de armé.
Dans un coin de cette place, un tulipier s’accoude à une haute muraille hérissée de pointes de fer.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCVI. « Dans un coin de cette place », E. Sansot et Cie, 1907, page 197)
Ainsi les monstres marins ont l’échine armée d’une terrible défense.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \aʁ.me\ rime avec les mots qui finissent en \me\.
- France : écouter « une armée [aʁ.me] »
- France (Toulouse) : écouter « armée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « armée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « armée [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « armée [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « armée [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « armée [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- armée sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (armée), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
armée | armées |
\Prononciation ?\ |
armée \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
- (Militaire) Armée.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 92
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français armee.
Nom commun
[modifier le wikicode]armée *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]- armee (avant 1550)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : armée
Références
[modifier le wikicode]- « armée », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du militaire
- Noms collectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- français d’Algérie
- Termes rares en français
- Termes vieillis en français
- Ellipses en français
- Formes de verbes en français
- Formes d’adjectifs en français
- Rimes en français en \me\
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Lexique en gallo du militaire
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français