« isa » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m nouveau système de gestion des anagrammes |
m Correction automatique : suppression paramètre lang dans modèle {{pron}} |
||
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
'''isa''' {{pron|i.za|fr}} {{m}} ou {{f}} |
'''isa''' {{pron|i.za|fr}} {{m}} ou {{f}} |
||
# {{lexique|viticulture|fr}} [[cépage|Cépage]] donnant du [[raisin de table]] à gros grains jaune d'or à la saveur de [[muscat]]. C'est un croisement réalisé par {{w|Paul Truel}} en 1964 à l'{{w|INRA}} de [[Montpellier]], entre les cépages [[cardinal]] et ''gloire de Hongrie''. (Note: ne pas confondre avec le cépage [[isabelle#fr-nom-3|isabelle]]). |
# {{lexique|viticulture|fr}} [[cépage|Cépage]] donnant du [[raisin de table]] à gros grains jaune d'or à la saveur de [[muscat]]. C'est un croisement réalisé par {{w|Paul Truel}} en 1964 à l'{{w|INRA}} de [[Montpellier]], entre les cépages [[cardinal]] et ''gloire de Hongrie''. (Note: ne pas confondre avec le cépage [[isabelle#fr-nom-3|isabelle]]). |
||
#* {{exemple|lang=fr}} |
|||
#* |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début}} |
|||
{{trad-fin}} |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
||
Ligne 29 : | Ligne 33 : | ||
=== {{S|nom|et}} === |
=== {{S|nom|et}} === |
||
'''isa''' {{pron|| |
'''isa''' {{pron||et}} |
||
# {{lexique|famille|et}} [[père|Père]]. |
# {{lexique|famille|et}} [[père|Père]]. |
||
Ligne 42 : | Ligne 46 : | ||
'''isa''' {{pron||hil}} |
'''isa''' {{pron||hil}} |
||
# [[un#fr|Un]]. |
# [[un#fr|Un]]. |
||
== {{langue|leq}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|leq}} |
|||
=== {{S|nom|leq}} === |
|||
'''isa''' {{pron||leq}} |
|||
# [[bois#fr|Bois]]. |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:HeinemanLEQ}} |
|||
== {{langue|shp}} == |
== {{langue|shp}} == |
Dernière version du 1 mai 2024 à 13:26
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \i.za\ masculin ou féminin
- (Viticulture) Cépage donnant du raisin de table à gros grains jaune d'or à la saveur de muscat. C'est un croisement réalisé par Paul Truel en 1964 à l'INRA de Montpellier, entre les cépages cardinal et gloire de Hongrie. (Note: ne pas confondre avec le cépage isabelle).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-panoan *ʔiʔsaka.
Nom commun
[modifier le wikicode]isá \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
- (Famille) Père.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
- Un.
Lembena
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
- Bois.
Références
[modifier le wikicode]- Paul Heineman, A Grammar of Lembena, 1998 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
Tanjijili
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Roger Blench, The Jijili (Koro) language of Central Nigeria and its affinities, 2006 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]isa \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la viticulture
- cashinahua
- Étymologies en cashinahua incluant une reconstruction
- Noms communs en cashinahua
- Animaux en cashinahua
- estonien
- Noms communs en estonien
- Lexique en estonien de la famille
- hiligaynon
- Adjectifs numéraux en hiligaynon
- lembena
- Noms communs en lembena
- shipibo-conibo
- Noms communs en shipibo-conibo
- Animaux en shipibo-conibo
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- Lexique en songhaï koyraboro senni de la géographie
- tanjijili
- Noms communs en tanjijili
- Mots sans orthographe attestée
- zarma
- Noms communs en zarma
- Lexique en zarma de la géographie