Projet:Biologie/Biohomonymie
Formulaire de requête |
Modèle pour alerter |
Palette du labo |
Aide pour trouver les noms |
Aide pour les sources |
Trouver et traiter les noms en bio |
Conventions : titres en bio |
Modèle pour sous-titre |
Aide : biohomonymie |
Essai : TI et titres |
Taxons curieux |
Glossaire : épithètes zool. |
Taxinomie |
Nom binominal |
Nom normalisé |
Nom vulgaire |
Nom vernaculaire |
Aide pour renommer |
Aide aux homonymies |
Aide aux redirections |
Demande de renommage |
Pages à fusionner |
Aide en Biologie |
Identification de photos |
Illustrations en biologie |
Café des biologistes |
Etymology scriptorium |
(Discussions antérieures)
Biohomonymie : ce terme désigne en jargon wikipédien un article qui traite d'un concept précis dans le langage courant, mais qui ne l'est plus du point de vue des classifications scientifiques (écureuil, chouette, champignon, chou...). C'est le chaînon manquant, entre une simple page d'homonymie (aide) et plusieurs articles scientifiques sur des taxons, très utile pour développer notamment les aspects culturels d'un point de vue symbolique, artistique ou en littéraire, qui ignorent que le terme usuel recouvre des espèces distinctes.
Exemple : Comparez Souris (homonymie) avec la biohomonymie Souris et l'article sur la souris commune Mus musculus.
l'appellation « Écureuil » s'applique en français à plusieurs taxons distincts.
Taxons concernés
Listes des taxons concernésPourquoi une biohomonymie
[modifier | modifier le code]Ce besoin d'un passerelle a été révélé lors d'une prise de décision avortée sur le choix des titres en biologie[1], et créé dans le but de satisfaire l'ensemble des lecteurs, qu'ils soient biologistes aussi bien que littéraires, héraldistes, historiens, artistes, linguistes, ethnologues... Ce type d'article ménage la « moindre surprise » du point de vue culturel, tout en donnant des indications pour aiguiller vers les taxons concernés (attestés par des références fiables) et en apprendre plus sur leur biologie.
Néanmoins, quand le développement culturel est potentiellement nul, il vaut mieux créer une simple page d'homonymie explicative ou bien un article scientifique avec taxobox quand le nom usuel en français désigne toutes les espèces d'un même taxon.
Note : Les contributeurs qui saisissent mal l'intérêt de créer un article de « biohomonymie » - cet intermédiaire entre les pages d'homonymies « en vrac » et les articles strictement basés sur la classification scientifique - peuvent lire les arguments échangés lors de quelques demandes de suppression rejetées. Exemples : Discussion:Castor (animal)/Suppression, Discussion:Pou/Suppression. Voir aussi Discussion:Abeille/Suppression, mais par la suite le clade des Anthophila ayant été créé, le terme « Abeille » a été redirigé en conséquence.
Recommandations avant de demander ou de créer une biohomonymie
[modifier | modifier le code]Biohomonymie ou simple page d'homonymie ? Le critère à vérifier c'est l'existence ou non d'un concept et d'une symbolique commune pour le grand public. Exemples : on englobe le plus souvent l'écureuil de Corée, l'écureuil roux et l'écureuil gris sous le nom générique d'écureuil (tout rongeur à la queue en panache, grimpeur, qui fait des réserves avant d'hiberner), ce qui justifie la création d'une homonymie. En revanche l'expression Hérisson oreillard, Crapaud cornu ou Corbeille d'argent n'ont pas de développement culturel attendu, une simple homonymie suffit (Aide:Homonymie}), mais on peut adjoindre une galerie afin d'aider le lecteur à trouver l'espèce qu'il recherche.
S'il n'y a que deux ou trois articles concernés, et pas de concept commun à développer, un renvoi de l'un à l'autre à l'aide de {{Autre}} ou {{Voir homonyme}} est suffisant (exemple : Gentiane jaune).
Si le terme cache plusieurs concepts différents, on peut créer plusieurs biohomonymies (exemples : Loche, Loche (poisson) et Loche (limace)).
Créer une page de biohomonymie ?
[modifier | modifier le code]N'oubliez pas de supprimer les propositions de la liste ou des catégories, sauf si l'article a besoin d'une vérification.
Créez la nouvelle page ou bien prévenez que vous allez modifier un article existant sur la page de discussion. Éventuellement transférez le contenu concernant des taxons précis sur leurs articles respectifs (en cas de transfert important cf. Catégorie:Modèle de crédit aux auteurs).
La box
l'appellation « Bestiole (ou plante) » s'applique en français à plusieurs taxons distincts.
Taxons concernés
Dans la famille des Phytanimalidae :
- Les espèces :
Dans la famille des Zoophytanidae :
- Les genres :
La confusion nom vernaculaire et nom scientifique est un des plus gros piège de la biologie. Ce projet a pour but d'offrir une solution quand le cas se présente.
l'appellation « Bestiole (ou plante) » s'applique en français à plusieurs taxons distincts.
Taxons concernés
Dans la famille des Phytanimalidae :
- Les espèces :
Dans la famille des Zoophytanidae :
- Les genres :
Sous-pages sur les bestioles
- Bestiole domestique
- Articles sur les Catégorie:Race de bestiole
- Bla 3
Autres Sous-pages
- bla bla
- Bestioles de fiction
- Bestiole (homonymie)
Le modèle {{taxobox}} ne doit pas être utilisé, car non adapté.
Utiliser une infobox de biohomonymie générée par le modèle {{Infobox Biohomonymie}} (voir codes détaillés ci-après et rendu ci-contre), contenant :
- une image qui évite de monter une espèce particulière (une œuvre d'art ou une planche d'illustrations anciennes sont préférables) (exemples : Aigle (oiseau) ou Champignon) ou, mieux, un photomontage (exemple : Musaraigne)
- les taxons concernés par ce terme ambigu (exemples : Lemming ou Butor (oiseau))
- (facultatif) des liens vers les articles traitant des races ou formes domestiques liées à ce terme (exemple : Lapin).
Copiez/collez le code créant la box de biohomonymie (cf. codes ci-après). Vous avez le choix entre ajouter ou non des sous-parties. Collez le modèle de boîte sur la page concernée (voir rendu ci-avant). Exemples : Boîte simple pour l'usage standard, ex. Bihoreau. Boîte avec section supplémentaire : une section en plus ex. Âne, deux sections supplémentaires ex. Lapin.
- Boîte simple
{{Infobox Biohomonymie | nom = Bestiole (ou plante) | autre = | image = Image | légende = Légende | alt = | upright = | taxons = Dans la famille/genre des [[taxon]] : * Les genres/espèces : **''[[taxon]]'' **''[[taxon]]'' etc. }}
- Paramètres supplémentaires permettant de lister des groupes
| groupe1 = Sous-pages sur les bestioles | liste1 = *[[Bestiole domestique]] * Articles sur les [[:Catégorie:Race de bestiole|races de bestioles]] * Bla 3
Complétez ensuite dans le code avec les termes et illustrations appropriés. Pour lever toute ambiguïté pensez à indiquer clairement quand le nom usuel concerne tout un taxon ou non.
Ajoutez dans la liste de la box des précisions succinctes (attention à la largeur !) du style : Dans la famille des Bidulidae * tout le genre Biduli * dans le genre Bidulmuch ** l'espèce Bidulmuch minimus ** l'espèce Bidulmuch maximus
L'introduction
Faire un phrase d'introduction du type :
Le mot '''...''' est un terme du vocabulaire courant qui désigne plusieurs sortes de...[ordre ou autre, ex. mammifères carnivores] ayant généralement des ...[caractéristiques basiques]. Ce nom ne correspond pas à un niveau précis de [[classification scientifique des espèces]]. C'est-à-dire qu'il s'agit d'un [[nom vernaculaire]] dont le sens est ambigu en [[biologie]] car il désigne seulement une partie des différentes [[espèce]]s de ...[taxon supérieur] classées dans ...[l'ordre/la famille/le genre] des [[...]]. Ce ...[niveau du taxon] regroupe en effet à la fois des... et les... Le plus souvent toutefois, en disant « ...[mot] » une majorité de [[francophonie|francophones]] fait référence au [[...]] (''...'')
.
Indiquer ensuite s'il y a beaucoup d'aspects culturels liés à ce terme générale.
Étymologie et histoire du terme
Étymologie et histoire du terme au cours des âges, d'après les dictionnaires d'autrefois et dans le langage usuel pour bien cerner le terme et son évolution au cours du temps (ex. Souris). Exiger ici des références fiables avec {{Référence nécessaire}}.
Classification
Si le cas est complexe : comment sont réparties les espèces concernées dans les classifications scientifiques.
Caractéristiques communes
Qu'est-ce qui fait l'unité des espèces comprises dans la globalité du terme[2]. Ne pas insister sur une espèce en particulier, les articles sur chaque taxon sont là pour ça, mais dire simplement pourquoi on les confond ces espèces entre elles et comment les différencier (exemple : Chacal ou Abeille).
Pour éviter les retours de lecteurs qui n'ont pas trouvé l'alimentation ou autre détail, il est recommandé d'introduire dans cette section une phrase du type « Les caractéristiques générales des chacals sont celles des Canidés et du genre Canis, avec des différences pour chaque espèce : voir les articles détaillés pour plus d'informations, notamment sur leur constitution physique ou leur mode de vie respectif.
»
Liste alphabétique
Sont admis dans cette section tous les noms usuels ou normalisés incluant le terme traité, à condition qu'ils correspondent bien à la même idée globale dans l'esprit des gens[3] afin d'orienter le lecteur vers l'article qu'il cherche[4]. Quand une norme existe on peut éventuellement[5] séparer en plusieurs listes les noms normalisés et autres noms (exemple Aigle (oiseau) ou sole), sinon on ne crée qu'une seule liste. Si une appellation est courante mais vraiment impropre[6] ou désuette, on n'est pas obligé de la répertorier dans les catégories de noms vernaculaires et on peut alors le spécifier sur l'article (exemple : Vieille (poisson)). Si plusieurs noms en français désignent en fait une même espèce, on conserve une ligne par nom mais on ajoute une note en tête de la liste du style « Note : Certains noms usuels peuvent parfois désigner une même espèce. » et on utilise le modèle {{page h}} pour signaler une page d'homonymie dans la liste (exemple : Lemming).
Donner la liste classée par noms en français, avec les correspondances en latin dans une section == Noms en français et noms scientifiques correspondants ==
, éventuellement scindée en deux s'il existe des noms normalisés : === Noms normalisés ===
et === Noms divers ===
(vulgaires ou vernaculaires)[7].
- Intro type de cette sous section :
Liste alphabétique des [[Nom vulgaire|noms vulgaires]] ou des [[Nom vernaculaire|noms vernaculaires]] attestés<ref>Attention aux appellations et traductions fantaisistes circulant sur l'Internet</ref> en français.<br/> ''Note : certaines espèces ont plusieurs noms et, les classifications évoluant encore, les noms scientifiques sont peut-être des synonymes de taxons actuels''.
Le cas échéant, ajouter :''En gras, les espèces les plus connues des francophones''
. - liste alphabétique[8] des noms francophones avec le ou les taxons correspondants en face (exemple : Hérisson, Musaraigne, Écureuil...). Il est préférable de tout sourcer soigneusement afin de faciliter la vérification des termes[9]
- Les noms en double doivent être facilement repérables[10]
- Laisser les liens directs vers tous les termes. Si les liens rouges vous dérangent[11], il vaut mieux faire ceci mais éviter de faire cela.
- Eviter de scinder cette liste en plusieurs sections selon les classifications car cela perturbe la recherche des lecteurs qui rajoutent alors souvent des noms en double[12]. Les regroupements par classifications ou répartition sont plus à leur place sur les articles consacrés aux taxons. Eventuellement, faire une seconde liste tenant compte de la classification[13].
Aspects culturels
Aspects culturels, éventuellement économiques, liés à ce nom global qui ne désigne pas une espèce précise : historiques, symboliques, écologiques, commerciaux, artistiques… (exemple : Renard, Canne à sucre, Tilapia ou Pétoncle).
Note : si les aspects culturels sont très importants, on peut créer un article détaillé avec un titre du style « Mot dans la culture », (exemple : Ours dans la culture, Hérisson dans la culture, Lapin dans la culture...)
Catégorisation
Maintenance
[modifier | modifier le code]Normalement tous les articles qui portent une infobox de biohomonymie apparaissent automatiquement dans la Catégorie:Article contenant une infobox de biohomonymie.
Ceux qui ne sont pas encore traités sont listés ci-dessous ou bien sont classés dans la Catégorie:À biohomonymiser, à l'aide du modèle {{À biohomonymiser}}.
Si vous constatez qu'un article de biohomonymie n'est pas soigneusement rédigé, essayez de le corriger vous même. Sinon merci d'expliquer le problème dans la liste ci-après et apposez en haut de l'article le modèle de maintenance {{Biohomonymie à corriger}}. L'article apparaîtra dans la Catégorie:Biohomonymie à corriger et sera relu et corrigé plus tard par l'un des membres du projet.
Défaut courants :
- faute d'aspects culturels communs, une simple homonymie suffirait ;
- l'introduction n'indique pas clairement dès les premières lignes qu'il s'agit d'un terme ambigu et ce qu'il recouvre (afin d'avertir d'emblée le lecteur lambda qu'il ne s'agit pas d'un article sur un taxon scientifique) ;
- il manque la liste par ordre alphabétique des noms en français et leur correspondance en latin, pour s'y retrouver rapidement ;
- la liste n'est pas wikifiée de manière à pouvoir s'assurer que les noms sont redirigés, catégorisés ou « homonymisés » correctement ;
- une grande partie du texte parle d'une seule espèce et devrait être transféré sur l'article détaillé, etc.
Proposer un article à transformer en biohomonymie
[modifier | modifier le code]Vérifiez qu'il s'agit bien d'un terme ne correspondant pas à un taxon précis et qui mérite un développement. Dans le doute le café des biologistes est un bon endroit pour en discuter. Ensuite :
- De préférence : ajoutez la biohomonymie supposée dans la liste alphabétique ci-après, en respectant la mise en page. N'hésitez pas à fournir des commentaires décrivant le travail en cours ou à faire.
- Autre possibilité : Apposez le modèle {{À biohomonymiser}} en haut de la page concernée et expliquer pourquoi en page de discussion de l'article. La page apparaîtra alors dans la Catégorie:À biohomonymiser.
Voir aussi Catégorie:À biohomonymiser et parfois Wikipédia:Demander un article/Fiche espèce.
Par ordre alphabétique :
A
[modifier | modifier le code]B
[modifier | modifier le code]C
[modifier | modifier le code]- Cotinga : ne pas confondre avec Cotinga (genre) ; tous les Cotingidae ne sont pas des cotingas (certains sont des piauhaus, par exemple).
D
[modifier | modifier le code]- Dendrobates désigne pas mal de chose similaire :
- Le genre qui à été énormément remanié en 2006, on est passé de près de 50 à 5 espèces (il y a déjà eu des remaniements mais pas aussi important) ;
- Par synecdoque, il est synonyme de poison frog, et désigne l'ensemble des Dendrobatoidea d'ailleurs WikiEN à un problème de biohomonymie car il titre poison frog pour Dendrobatidae qui est le nom s.s. alors que poison frog s.l. désigne aussi Dendrobatoidea (biblio à l'appui) ;
- Et vraiment dans les cas les plus large, il englobe les Mantella (biblio à l'appui) et peut-être même jusqu'au Mantellidae (pas trouvée de biblio) de par leur ressemblance (elles étaient en partie classées ensemble dans des temps immémoriaux), elles sont aussi surnommées dendrobates/poison frog de Madagascar (à ne pas confondre avec Dendrobates madagascariensis).
E
[modifier | modifier le code]- Éland : Désigne à la fois le genre Taurotragus et l'espèce Taurotragus oryx.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 77.195.116.28 (discuter)
- Note : Taurotragus derbianus est noté "éland géant" mais l'article est titré "éland de Derby" (sans que le premier terme soit indiqué dans l'article). Sinon effectivement ça semble être le genre des élands. Il faudrait voir si Taurotragus oryx n'a pas un nom "plus précis" comme par exemple « éland commun » qu'on rencontre sur de nombreux sites parlant de cette faune (sans que je puisse dire si ce n'est qu'une traduction abusive de l'anglais − Common Eland). Hexasoft (discuter) 24 juin 2013 à 20:32 (CEST)
- Et le genre Alces ? TED 25 juin 2013 à 06:05 (CEST)
- Note : Taurotragus derbianus est noté "éland géant" mais l'article est titré "éland de Derby" (sans que le premier terme soit indiqué dans l'article). Sinon effectivement ça semble être le genre des élands. Il faudrait voir si Taurotragus oryx n'a pas un nom "plus précis" comme par exemple « éland commun » qu'on rencontre sur de nombreux sites parlant de cette faune (sans que je puisse dire si ce n'est qu'une traduction abusive de l'anglais − Common Eland). Hexasoft (discuter) 24 juin 2013 à 20:32 (CEST)
F
[modifier | modifier le code]- Féra (en anglais) : Terme pouvant désigner Coregonus albula, Coregonus fera ou bien Coregonus palaea.
- Fourmi rousse : Formica est un mélange entre certaines espèce du genre Formica, l'espèce Formica rosa et ces sous-espèces, le tout portant le nom de fourmi rousse.
G
[modifier | modifier le code]- Gardon : Pouvant désigner Rutilus rutilus, les autres Rutilus ou bien Hesperoleucus symmetricus.
- Goral : Toutes les espèces du genres Nemorhaedus et l'espèce Myotragus balearicus (le goral des Baléares).
- Goujon (poisson) : Pouvant désigner Gobio gobio, les autres Gobio, les Romanogobio, etc.
- Grenouille-criquet : Désigne le genre Acris et Pseudacris.
H
[modifier | modifier le code]- Hareng (poisson) (en)
- Herbe-aux-chats et Herbe à chat mériterait deux articles distincts car recouvrant deux concepts différents. Le premier, des plantes euphorisantes pour les chats ; le second, des plantes ressemblant à du gazon que consomme les chats.
- Huître fait un peu trop la part belle à Magallana gigas.
J
[modifier | modifier le code]K
[modifier | modifier le code]L
[modifier | modifier le code]- Lis tigré : homonymie de nombreuses espèces différentes.
M
[modifier | modifier le code]- Makaire : désigne les espèces du genres Makaira et Tetrapturus.
- Marlin (poisson) : désigne pas toute les espèces de la famille des Istiophoridae.
- Martre (animal) (ou Marte) : Toute les espèces du genre Martes, la Martre à tête grise, la martre Kolinsky, la Martre du Canada (plus connue sous le nom de Vison d'Amérique) et « martre » simplement pour Galictis vittata.
N
[modifier | modifier le code]O
[modifier | modifier le code]- Orque (animal) : désignant plusieurs Delphinidés.
P
[modifier | modifier le code]- Putois : voir Putois (homonymie)
- Planaire : ?
- Planorbe plusieurs genres de gastéropodes d'eau douce
- Plaqueminier : plusieurs espèces utilisent ce nom, en le composant : Plaqueminier de Virginie, Plaqueminier lotier.
- Poisson clown : à en croire ces articles : Abudefduf sexfasciatus ou Poisson clown. D'après l'article (qui a changé visiblement Premnas biaculeatus et des espèces (toutes ?) du genre Amphiprion.
- Les membres du genre Amphiprion et une espèce du genre Premnas sont communément appelés Poisson clown ou poisson anémone (dixit Pomacentridae (d · h · j · ↵), donc biohomonymie à crée. Vincnet G discuss 30 mars 2009 à 23:40 (CEST)
- Poisson scorpion : Poisson scorpion ou rascasse volante Pterois volitans), Poisson scorpionScorpaenopsis Oxycephalus, Poisson-scorpion ou Poisson scorpion, Scorpaenopsis sp., Poisson scorpion et Pterois antennanta Pterois sp., Poisson scorpion feuille Taenianotus tricanthus, etc.
- Polydore (marin) : tout commence comme un genre, cela se transforme ensuite en espèce.
- Potto : désignant Perodicticus potto et Pseudopotto martini.
- Poux broyeur : Ne semble pas y avoir que des Ischnocera sp., voir sur volailles et mammifères (chats, chiens...). ceci.
- Puce de parquet : à rediriger ou biohomonymiser de façon adéquate
Q
[modifier | modifier le code]R
[modifier | modifier le code]- Rattus argentiventer, mais aussi des rats du genre Oryzomis [1] = Oryzomys ? (article à réécrire en bon français au passage)
- Raton ?
- Renard gris : Nom vernaculaire désignant plusieurs canidés qui n'on pas tous un lien de parenté directe (bien que tous appelés « Renards ») : il y a le genre Urocyon (les vrais renards gris) et une espèce du genre Lycalopex : le Renard gris d'Argentine (Lycalopex griseus).
S
[modifier | modifier le code]- Extrait de la PdD sur le titrage en latin, Elapied : « Au cours des discussions précédentes, beaucoup d'animaux ou de plantes ont été évoqués par des gens ayant la certitude qu'ils parlaient d'une espèce précise. Ex: le sanglier. Ce terme, représentant clairement un animal précis dans l'esprit de la plupart des contributeurs français et non biologistes, signifie pourtant une ou des espèces très différentes d'un point de vue génétique selon que l'interlocuteur se trouve en France continentale, en Corse, au Québec, en Guyane, en Afrique de l'Ouest, en Louisiane (il y a des francophones là-bas, ne l'oublions pas), à Madagascar (là aussi), etc etc etc... Et le terme "sanglier d'Europe" n'étant pas définit par une instance compétente et officielle (seuls les oiseaux possèdent cette instance), rien n'interdit à qui veut de l'appeler autrement. »
- Voir aussi liste sur Discuter:Sanglier
- Sofie : Terme pouvant désigner Parachondrostoma toxostoma ou bien Telestes souffia.
T
[modifier | modifier le code]- Tarente (animal) : Selon Hexasotf > « tarente : terme attesté par quelques dictionnaires, utilisé dans le sud de la France. Désigne une espèce de gecko (Tarentola mauritanica). Mais on trouve aussi tarente de mauritanie ou tarente de maurétanie, voire tarente du midi (terme franco-centré). Selon certains livres, tarente désignerait plutôt le genre Tarentola, donc toutes les espèces de ce genre, dont une seule vit en France. L'article actuel utilise le nom courant, mais c'est comme je l'ai dit un terme imprécis. »
- Je précise : tarente de mauritanie et tarente de maurétanie correspondent à Tarentola mauritanica. Il est exact que Tarente représenterait plutôt le genre lui-même, car plusieurs (pas certain que toutes) espèces de ce genre sont en tarente qqchose. Il est certain que tarente tout court est utilisé pour l'espèce indiquée en France (et dans d'autres pays francophones plus au nord dans lesquels ce gecko est autorisé à la maintenance en captivité). Reste qu'on rencontre la tarente en afrique du nord, donc dans des pays au moins partiellement francophones.
- Tayra : pouvant désigner Eira barbara ou Galictis vittata.
- Tigre (insecte) : ???
- Trembleur, homonymie d'oiseaux.
U
[modifier | modifier le code]V
[modifier | modifier le code]- Vairon (poisson) : Pouvant désigner Phoxinus phoxinus, les autres Phoxinus ou bien Belonesox belizanus.
- Vérétille : à créer ; une dizaine d'espèces d'octocoralliaires du genre Veretillum.
- à créer : famille de gastéropodes atypiques surtout connus pour leur importance patrimoniale en écologie (trottoirs à vermets).
W
[modifier | modifier le code]Z
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]- Projet:Biologie/Aide au contributeur avec toutes les pages d'aide en biologie : comment contribuer, choix des titres, choix des noms scientifiques et français, choix des box et plusieurs articles-guides rédactionnels, de l'ébauche à l'article complet.
- Modèle:Infobox Animal dans la culture
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Wikipédia:Prise de décision/Intitulé des articles sur les espèces biologiques
- donc ne pas se concentrer seulement sur les caractéristiques d'une seule ou plusieurs espèces plus connues, les articles spécifiques sont là pour ça
- Exemple Aigle : on admet Aigle royal (normalisé) et Aigle chasseur (usuel), mais pas Fougère aigle car c'est une plante ni la Raie aigle qui seront l'objet d'un autre article.
- Rien ne garanti a priori au lecteur que l'écrevisse turque et l'écrevisse de Turquie sont une même espèce, on se doit donc d'indiquer ces deux appellations si elles sont en usage
- plutôt partir du principe que le lecteur n'a aucune idée des nuances qui se cachent derrière un mot et privilégier avant tout les listes alphabétiques « en vrac », sourcées à chaque ligne (quite à mentionner entre parenthèses que le nom est normalisé et par qui, ou que l'espèce est éteinte... avec une note indiquant la source !) plutôt que d'organiser en plusieurs listes au sein desquelles le lecteur ne sait pas trop où chercher. De plus, les différents contributeurs ont tendance à « polluer » par la suite ces listes en ajoutant des noms qui n'ont plus de rapport avec l'unique source indiquée.
- un peu comme pour les mots ou expressions mal orthographiées
- Il vaut mieux écrire noms « en français », c'est-à-dire de langue française, qu'il soit métropolitain, québécois, antillais etc., tandis que « nom français » sous entendrait « de France ». D'autre part, il n'est pas toujours facile de distinguer les noms vernaculaires des noms vulgaires
- Wikipédia:Ordonnancement des listes
- voir Aide:Notes, et un exemple d'utilisation sur Musaraigne
- Par exemple une organisation bien lisible de ce type :
- nom vernaculaire1 — nom scientifique1
- nom vernaculaire2 — nom scientifique2
- nom vernaculaire3 — voir nom vernaculaire1
- nom vernaculaire4 — voir nom vernaculaire1
- nom vernaculaire5 — voir nom vernaculaire2
- nom vernaculaire6 en cas de plusieurs espèces différentes avec éventuellement des reprises comme nom scientifique1 par exemple
- Dans le doute, laissez les liens rouges : cela permet de vérifier plus facilement la justesse ou la présence des redirections
- Sauf pour les oiseaux car il faut pouvoir distinguer les noms normalisés des noms vernaculaires
- Du moins en attendant de disposer de tableaux triables compatibles avec l'accessibilité aux lecteurs d'écrans, ce qui n'est pas le cas en 2011