Mine sisu juurde

Arutelu:Tähestik

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Eesti keel kasutab ladina kirja eesti tähestikku, milles on ladina tähestikule lisatud mõned tähed. Eesti keele ülesmärkimiseks kasutatakse ladina kirja varjandi.

Jah. Andres 8. september 2010, kell 12:45 (EEST)[vasta]

Ühele foneemile võib vastata mitu erinevat tähte või täheühendit. Kas täheühend ei koosnegi mitmest erinevast tähest? Keele eri murretes võib sõna foneemkoostis olla erinev. jääb segaseks. Valju 1. jaanuar 2012, kell 22:51 (EET)[vasta]

Esimese lausega on mõeldud, et üks ja see sama foneem võib kirjas realiseeruda erinevalt, kusjuures kas tähena või täheühendina.
Teise lausega on mõeldud, et eri murretes võib foneemide komplekt olla erinev.
Kui oskad, siis väljenda paremini. Andres 1. jaanuar 2012, kell 22:56 (EET)[vasta]
Kas esimene lause võiks tähendada, et sama foneemi võidakse kirjas märkida eri tähtede või täheühendite abil? Näiteks poola ć ja ci häälduvad sama foneemina. Kas teise lause mõte võiks olla, et sama keele mõnes murdes esinev foneem ei pruugi esineda kõigis murretes? Valju 1. jaanuar 2012, kell 23:12 (EET)[vasta]
Jah. Aga ć ja ci häälduvad pigem sama häälikuna. See täht ja see täheühend esitavad (realiseerivad) sama foneemi, aga sama foneem võib realiseeruda ka eri häälikutena.
Jah, näiteks umbes nii. Aga rangelt võttes ei saa eri keelte (või murrete) foneeme üldjuhul samastada, sest foneem on defineeritud fonoloogilise struktuuriga. Vähemalt nii saan mina asjast aru. Andres 1. jaanuar 2012, kell 23:28 (EET)[vasta]